Рашат Якупов Рашат Якупов: «Мы поставили перед собой цель — учебники должны нравиться детям, как результат — уроки татарского языка должны быть для них привлекательными»

«ДЕТИ ДУМАЮТ, ЧТО ОНИ РАЗВЛЕКАЮТСЯ, А НА САМОМ ДЕЛЕ ИЗУЧАЮТ ЯЗЫК»

— Рашат, три года назад команда преподавателей татарского языка, куда вошли и вы, начала работу над учебником нового поколения «Салям!». Расскажите, в чем суть учебника, в чем его принципиальное отличие и чья это была инициатива?

— Начнем с того, что мы начали работу в 2016 году еще при предыдущем министре образования республики Энгеле Фаттахове, то есть задолго до языкового конфликта. Некоторые говорят, мол, как стало горячо, сразу взялись за написание новых учебников, но это не так — задачу поставили перед нами за пару лет до начала всех негативных процессов. Тогда еще заместитель министра образования Ильдар Мухаметов говорил, что нужны учебники татарского языка нового поколения. Решили создать проектный офис при Институте развития образования Татарстана и набрали команду авторов.

Задача была такая — чтобы учебники писали учителя, непосредственно работающие в школе, те, кто каждый день с этим сталкивается, кто очень хорошо знает детей. И в то же время постарались собрать максимально разношерстную команду в том плане, что среди нас есть и опытные преподаватели татарского языка, и более молодые, владеющие английским языком, которые знают методику преподавания английского, — хотели таким образом максимально сбалансировать. 

Главная принципиальная особенность нового учебника — это его коммуникативность. Мы поставили перед собой цель — учебники должны нравиться детям, как результат — уроки татарского языка должны быть для них привлекательными. Действительно должны получиться интересные уроки, яркие, красочные, чтобы у ребят как минимум остались положительные впечатления о татарском языке. И вторая цель — чтобы школьники в процессе обучения смогли начать разговаривать на татарском. Для того чтобы все это выстроить, мы пошли по пути изучения опыта. Флагманом для нас в данном случае был английский, мы просматривали и учебники турецкого языка, потому что он более близок к татарскому по структуре и содержанию. Соответственно, выявив их особенности, просмотрев огромное количество литературы, перенесли самое лучшее, что есть в преподавании иностранных языков.

Над дизайном и иллюстрацией работала отличная команда — студия «Теория», которую возглавляет известный в татарских кругах дизайнер Ильдар Аюпов. Он, будучи филологом, понимает все реалии языка, в то же время еще и хороший дизайнер, и вся его команда в каких-то мелочах, картинках, деталях раскрывает особенности татарского языка. Еще и старается делать все по-современному, интересным для детей, добавляя уместный юмор.  

— И как «Салям!» помогает ребенку заговорить на татарском?

— Это целый комплекс — и диалоги, и большое количество лексики, и, например, песни, что в начальных классах очень важно. То есть у нас для каждого модуля выработана такая система: дети в процессе него изучают какие-то новые слова и поют песни, в которых полностью отображаются все эти выражения. В результате процесс запоминания новых слов идет очень легко и быстро. И учащиеся уже начинают использовать их в языке. Мы показывали эти песни и более старшим детям, и дошкольникам — им всем очень нравится. Я, например, даже своим 6-классникам давал выучить одну песню, задаю вопрос «Хәлләр ничек?», и они уже автоматически словами из нее отвечают: «Бик шәп, рәхмәт!» Создаются такие языковые клише, которые детьми очень хорошо усваиваются.

Также мы пытаемся добиться этого и посредством игр — в нашем комплекте есть огромное количество разной игровой активности. Когда говорим слово «игра», не нужно думать, что на уроке мы только и делаем, что играем, и больше ничем не занимаемся. Игровая технология тоже очень серьезная и должна быть хорошо обдумана. Если мы используем какую-то игру, то у нее должна быть цель — отработка либо лексики, либо каких-то структур… Дети думают, что они развлекаются, а на самом деле участвуют в очень важном процессе — изучают язык, повторяют, закрепляют и так далее. Такими различными способами мы стараемся сделать так, чтобы ребенок начал говорить на татарском.

— Что еще можно сказать об особенностях нового учебника?

— «Салям!» — это полный учебно-методический комплект, а не просто учебник. Есть рабочая тетрадь, которая призвана закреплять изученные материалы, развивать учеников творчески. Для педагогов есть своя книга, в ней собраны методические рекомендации для любого урока, приведены игры, которые можно использовать для каждого конкретного занятия, дополнительные идеи и многое другое. Для начальных классов предусмотрены наборы карточек и стикеров, которые делают процесс обучения более наглядным. Есть сайт, который упрощает работу преподавателя, а также дает возможность заниматься ученикам дома. На сайте предложены и аудио, и песни, и видео, записанные специально для учебника. Имеются и интерактивные задания, которые нам хотелось бы развивать, увеличивать их количество. В общем, мы стараемся подойти к вопросу обучения языка всесторонне, чтобы на руках у педагогов и школьников было все необходимое.

«УЧЕБНИКИ ДЛЯ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ МЫ ПЕРЕДЕЛЫВАЛИ ДВАЖДЫ»

— Сколько человек входит в команду разработчиков учебника?

— Нас 8 авторов — это учителя из разных школ. У нас есть и кандидат наук, который может более научно подойти к делу, и практики с многолетним опытом работы — они также могут использовать свой опыт. Повторю, мне кажется правильным то, что у нас баланс.

— Кто после ухода из министерства Ильдара Мухаметова является руководителем группы разработчиков?

— Заказ нам дает Институт развития образования РТ. С самого начала нас вела Шамсутдинова Расима Равилевна, она и сама автор учебников татарского языка, очень опытный и грамотный методист.

— Для каких классов уже готовы учебники?

— На сегодняшний день нами подготовлены учебники с 1-го по 6-й класс, идет работа над 7–8-ми классами. Учебники для начальных классов мы переделывали дважды, потому что, когда начинали разработку в 2016 году, в школах была другая программа — татарский язык изучался всеми в обязательном порядке. Первый учебник был рассчитан на пять часов в неделю. Сейчас мы исходим из программы, где предусмотрено изучение татарского два-три часа в неделю, потому что в некоторых школах его преподают два часа в неделю, где-то — три. Соответственно, у нас каждый третий час идет как дополнительный бонусный урок, он больше рассчитан на развитие языковых компетенций, углубление в язык. А два часа — это база, которой должны владеть все, кто изучает татарский.

Учебники с 1-го по 4-й класс прошли успешную апробацию в школах Казани. Результаты нас радуют, мы получаем хорошие отзывы, стараемся корректировать шероховатости. Сейчас у нас есть проблемы с аудио, поскольку учебник переписывался, есть необходимость перезаписать часть аудиозаданий. Насколько я понимаю, здесь есть какие-то сложности с финансированием. Хотелось бы, чтобы этот вопрос решился быстрее и аудио как можно раньше были готовы.

В ближайшее время должна начаться апробация учебников для средней школы, они за 5-й и 6-й класс уже написаны. Концепция изданий в средней школе корректируется, потому что там уже другие дети, нужен иной подход. Одними играми увлечь школьников не получается, мы сделали большой акцент на навыки XXI века, чтобы учащиеся умели презентовать свою тему, рассказывать, вести проектную деятельность, чтобы в той области, в которой им интересно, они могли двигаться и на татарском языке.

— Какие получаете отзывы от школ, которые уже преподают по учебнику «Салям!»?

— Мы всегда на связи с педагогами, просим их давать отзывы, фидбэки и так далее. Институт развития образования РТ проводит анкетирование как учеников, так и преподавателей, он держит руку на пульсе. Отзывы в основном очень хорошие. Абсолютному большинству нравится учиться по этому учебнику. От педагогов тоже поступают достаточно позитивные отзывы, но работу учителя мы максимально облегчили. У нас есть та же книга преподавателя, которая дает для него все необходимое для урока. 

Проблемы и сложности тоже есть, неправильно говорить, что все красиво и идеально. Но мы стараемся учитывать все нюансы, принимать во внимание конструктивную критику и вовремя корректировать нужные моменты.

— Есть примеры, когда русские дети научились говорить на татарском, обучаясь по вашим учебникам?

— Пока об этом говорить еще рано, идет только четвертый год обучения. Можно сказать о том, что дети в основном усваивают тот материал, который мы им предлагаем. Если на уровне первого класса, то они обучились каким-то простым диалогам и в большинстве случаев могут общаться. Но я, например, тоже пока не совсем понимаю, как наладить систему проверки, потому что нам самим очень важно и интересно увидеть реальный результат и, если нужно, скорректировать направление.

. «Салям!» — это полный учебно-методический комплект, а не просто учебник»

«РОДИТЕЛИ ГОВОРИЛИ, ЧТО ЕСЛИ У НИХ станут ПРЕПОДАВАТЬ ПО УЧЕБНИКУ «САЛЯМ!», ТО ОНИ ВЫБЕРУТ ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК»

— Какие школы смогут использовать учебник «Салям!»? 

— Насколько я знаю, любое образовательное учреждение, которое хочет преподавать по этому учебнику, может просто подать заявку в министерство образования.

— Если, допустим, школа не намерена, а родители хотят, тогда как быть?

— Это частный случай. Но у нас было такое, когда родители говорили, что если у них станут преподавать по учебнику «Салям!», то они выберут татарский язык. В данном случае родители тоже участники этого процесса, они активно в него внедряются, могут и просить, вести переговоры с администрацией школы. 

— Учебник «Салям!» рассчитан только для учреждений, где идет обучение на русском языке?

— Он предназначен для русскоязычных детей, у нас начинается обучение с нуля. Если ребенок приходит в школу и не говорит ни слова, то первое, чему мы его учим, — это фраза «Сәлам! Хәлләр ничек?» («Привет! Как дела?»). И уже затем начинается постепенное углубление в татарский язык, даются более сложные конструкции. Цель — чтобы к концу обучения в школе учащийся смог выйти на свободный татарский язык.

Очень часто люди, которые видят наш учебник, спрашивают: «Он полностью на татарском языке, почему нет перевода на русский?» Я хотел бы пояснить, потому что это очень важно. Учебник рассчитан на работу в классе. Коммуникативная методика преподавания татарского языка подразумевает, что должно быть погружение в языковую среду. Если вы посмотрите любой учебник английского, там не используется ни русский, ни испанский, ни какой-либо другой язык. Поэтому в самом учебнике у нас все задания даются на татарском.

Школьникам нет особой необходимости вникать в суть упражнения, потому что педагог им все объяснит. Учебник не предполагает занятия дома, работу с родителями, он для деятельности на уроке. А вот в рабочей тетради, которая подразумевает самостоятельную, домашнюю работу, все задания обязательно переводятся на русский, чтобы и ребенок смог понять, чего от него хотят, и родители в случае чего посоветовали. У нас в планах даже было создание какой-то брошюры — рекомендации для родителей на русском языке, чтобы они помогали своим детям. 

«ИДЕТ ПРОЦЕСС НАПИСАНИЯ УЧЕБНИКОВ НОВОГО ПОКОЛЕНИЯ И ДЛЯ ТАТАРСКИХ ГРУПП»

— Основная претензия родителей заключается в том, что методика изучения татарского языка в школах сложная, учебники скучные… Теперь получается, что русскоязычные дети смогут учиться по интересным учебникам, а татароязычные так и останутся со сложными и скучными?

— Насколько я знаю, идет процесс написания учебников нового поколения и для татарских групп. Этим занимаются специалисты из Академии наук Татарстана. Не могу сказать, на какой стадии их работа.

И я бы сказал так: изучение татарского языка страдает не из-за плохих учебников, а из-за недостаточности контента, материала, в том числе и для преподавателей.

То, что татарский до сих пор не смог стать интересным для молодого татарского поколения, и есть основная проблема. Я специализируюсь на русскоязычных группах, у меня не было опыта преподавания татарского татароязычным классам, но понимаю, что если бы обучал там, то ощущал бы острую нехватку контента, потому что почти весь он на татарском языке предназначен для людей среднего и старшего поколения. Если мы хотим заинтересовать молодежь — подростков, учеников, то в первую очередь нам нужно уходить в те сферы, которые интересны им. До сих пор, к сожалению, есть стереотип, что татарский язык — это только Тукай, Джалиль, деревня, бабушка и өчпочмак. Данный стереотип и в головах детей еще в какой-то степени живет. Но, чтобы его переломить, должна вестись комплексная работа.

Мы, например, опрашивали учащихся — составляли определенный рейтинг того, что интересно непосредственно тем ребятам, кто сейчас учится в казанских школах. В списке, который получился, есть и фильмы (блокбастеры в основном), и компьютерные игры, и игры на приставках, и сериалы, которые смотрят, спорт и так далее. Подобного большого объема того, что интересно подросткам, на татарском языке просто нет. И, конечно, перед учителем татарского стоит сложная проблема: какие материалы использовать на уроках? Как заинтересовывать детей? И вот это большой вопрос, который нужно решать. 

— Кто виноват в том, что данного контента нет?

— Я не люблю кого-то винить, и, наверное, это будет неправильно. Но в какой-то степени мы все, наверное. Нам всем подобным надо заниматься, стараться создавать такой контент и развивать его. Конечно, если мы говорим о крупных проектах, таких как кинематограф, те же самые компьютерные игры, это все дорогостоящие вещи, и без поддержки государства, республики здесь не обойтись. Но каждый день ребята садятся за компьютер, игровые приставки, играют в FIFA, и для них татарского языка в повседневной жизни просто нет! Да, есть татарские театры, это очень хорошо, но молодежь их может посетить пару раз в год, самая активная — почаще, в кинотеатры же она ходит несколько раз в месяц как минимум, а там фильмов на татарском нет. 

— Начал вещать «Шаян ТВ», но генеральный директор ТНВ Ильшат Аминов как-то сказал, что создание игры — очень дорогостоящее удовольствие, они в рамках своего бюджета этого сделать не могут. Если у них не получается, то у общественников тем более…

— В данном случае мы делаем то, что можем. Например, еще 5–6 лет назад совершенно не было настольных игр на татарском языке, а это классная вещь: и коллектив сближает, и детей делает более дружелюбными, и вообще развивает много навыков. И вот один мой ученик — Ирек Хайруллин (сейчас он уже оканчивает КГАСУ) — захотел сделать настольную игру на татарском языке. Соответственно, мы сели и создали в нашем лицее первую настольную игру на татарском, которая называется «Хәрәкәт». Мы играли в нее с детьми, иногда на уроках либо во внеурочное время.

Был такой интересный случай. Парень из Ижевска, татарин, но родного языка совершенно не знает, и не было особой мотивации к изучению. Когда мы стали играть в эту игру, у него появился азарт, он захотел победить, сидел на краешке стула, тянулся, хотел сказать загаданное слово, но не знал, как оно будет на татарском. Бедный парень, мучился, хотел сказать, выиграть, но не мог из-за того, что на татарском у него недостаточный лексический запас. И вот таким образом после игры у него появилась мотивация. Это все очень здорово. 

Сейчас на татарском языке уже есть четыре-пять настольных игр. Как раз на днях мы с Иреком выпустили детский вариант игры «Хәрәкәт. Балалар» — небольшим тиражом на свои деньги просто для того, чтобы такие игры были, чтобы семьи могли по вечерам собираться и играть на татарском. Надеемся, что заинтересуются и школы, и детские сады, ведь обучать татарскому с помощью таких развлечений — беспроигрышная тактика.

Подобным примером я хотел сказать, что каждый в принципе может быть сопричастен к этому процессу, то есть начать создавать контент на татарском языке. Та же самая ситуация у нас существовала с приложениями. 5–6 лет назад на татарском языке совершенно не было приложений, ни одного игрового. И очень рад, что мой лицей всегда идет навстречу таким инициативам: я предложил организовать факультатив именно по созданию приложений, чтобы учить детей программированию. Наше руководство с легкостью согласилось, позвали специалиста, ребята ходили на этот кружок.

Так мы создали четыре-пять приложений, одна часть из них удалилась, другая все еще живет. Например, «Ябалак» для изучения татарского языка. Естественно, оно было таким «плюшевым», его делали дети, это их первый шаг, они учились. И мы удивились, когда недавно увидели, что приложение скачали более 10 тысяч раз. Без какой-либо рекламы, продвижения. Значит, кто-то искал!

Понятно, что сложно, наверное, взять и сразу создать игру на татарском языке, но какие-то более актуальные, интересные вещи можно производить, что в принципе многие и делают. Например, есть группа ребят, которые переводят голливудские фильмы на татарский язык, это не совсем официально, но тем не менее они делают. Например, группа переводчиков «Гыйлем» (я тоже среди них) переводят «Гарри Поттера» на татарский язык. Это тоже неофициально, фанатский перевод, там много недочетов, тем не менее хоть какой-то контент есть. Я, например, уже своим ученикам давал «Гарри Поттера» на татарском языке, и им подобное было интересно. Конечно, мы не читали все произведение — это оказалось бы сложно, но какие-то отрывки, элементы использовали, что расширяет языковой контент.

— Почему госструктуры Татарстана к таким проектам не проявляют интереса?

— Я не могу сказать почему. Здесь, естественно, должен быть обоюдный процесс — со стороны и общественников, учителей, вообще всех, кто неравнодушен к татарскому языку, и руководства Татарстана. Хотелось бы, чтобы власти делали шаги по созданию современного контента — того, что интересен детям.

. «На днях мы с Иреком выпустили детский вариант игры «Хәрәкәт. Балалар» — небольшим тиражом на свои деньги просто для того, чтобы такие игры были, чтобы семьи могли по вечерам собираться и играть на татарском»

«В НЕКОТОРЫХ ШКОЛАХ, ЧТОБЫ НЕ СОКРАЩАТЬ УЧИТЕЛЕЙ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА, ИМ ДАЮТ ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ НАГРУЗКУ»

— Вернемся к нашим образовательным учреждениям — не все татарские или татароязычные дети учатся в татарских школах. Они ходят в обычные заведения, и в таких классах нет разделения на начинающих и тех, кто уже знает татарский. Получается, все ребята учат его с нуля, здороваются и спрашивают «Как дела?»?

— В идеале деление по уровням должно быть. Но ситуация, насколько я осведомлен, от одной школы к другой отличается. Я не знаю, насколько это масштабно, но есть образовательные учреждения, где дети, которые более-менее владеют татарским языком и могут что-то сказать, сидят в одной группе с теми, кто совсем ничего не знает.

— Такое почти везде, это связано с новым законом об образовании, потому что, чтобы сделать отдельную подгруппу, необходимо не менее 8 человек. Редко где в классе наберется 8 русских детей, желающих учить татарский в качестве родного.

— Да, это создает, конечно, сложности. Учителю фактически приходится использовать два разных уровня на одном и том же уроке, что, безусловно, трудно. Например, если давать ребенку слишком сложный материал, то ему будет интересно, если легкий — скучно. Когда татароязычных детей начинают заново учить здороваться, им становится скучно. Это факт. В данном случае я даже не знаю, что сказать и как решить проблему. «Салям!», как я уже говорил, рассчитан на русскоязычных ребят. Каждое образовательное учреждение решает это по-своему.

В школах очень много проблем, связанных с такими вопросами. Могу привести пример: мы организовываем семинары, общаемся с учителями, есть школы, где негласная установка на уроке татарского только петь и плясать, играть, двойки-тройки не ставить, домашнего задания не задавать. Такие вещи, конечно, создают не совсем благоприятную обстановку для изучения языка. Я сам сторонник того, чтобы урок татарского был интересен, там нужно и играть, и петь, но впадать в крайности и делать из занятия цирк тоже неправильно, потому что урок есть урок. Должны быть адекватные оценки, потому что плохая отметка ставится не для того, чтобы унизить ребенка. Просто надо работать немного лучше.

Потому, когда складывается такая ситуация, это не приводит к более качественному изучению языка. Хотелось бы, чтобы было и домашнее задание. Например, мы в «Салям!» максимально облегчили его. Если посмотреть рабочую тетрадь начальных классов, это скорее как журналы, которые школьники любят: раскрашивают, параллельно проговаривая слова, решая ребусы, загадки и так далее. То есть рабочая тетрадь больше пространство для творчества ребенка, чем зубрежка. Принцип такой: он что-то выучил на уроке, а вернувшись домой, в игровой творческой форме, раскрашивая, играя, подписывая, повторяет то, что уже изучил днем. Любой преподаватель иностранного скажет, что без повторения материала, возвращения к нему сложно будет учить язык.

«Я сам сторонник того, чтобы урок татарского был интересен, там нужно и играть, и петь, но впадать в крайности и делать из занятия цирк тоже неправильно, потому что урок есть урок»Фото: president.tatarstan.ru

Мы, естественно, подошли к этому максимально креативно. В 6-м классе уже вводим такие интересные домашние задания, как, например, снять видео с друзьями. У каждого школьника есть смартфон, почему бы его не взять и не сделать опрос по той теме, которую ты выучил, — у одноклассников, других ребят в школе, учителей — на татарском языке по интересной проблематике. Дети выполняют, им нравится, потому что они не воспринимают это как какую-то монотонную, скучную работу. В то же время учащиеся повторяют те языковые конструкции, которые прошли на уроке. Я часто такое практикую.

Школа должна выпускать учеников всесторонне развитыми личностями. Это должны быть люди, которые владеют разными навыками. Когда мы даем домашнюю работу по съемке видео, они делают какой-то короткий монтаж, и это тоже навык, который смогут применять в своей дальнейшей жизни. 

— Не приведет ли такой подход, когда нет домашнего задания, когда дети не учат алфавит и не пишут слова сами, к тому, что уровень знания татарского языка сойдет на нет? За бесполезностью таких уроков учащиеся перестанут выбирать татарский?

— Я думаю, что все зависит от учителя. Его роль в данном процессе ключевая, как я уже сказал. Если он настроен на то, чтобы преподавать, в независимости от того, русские это дети, или татарские, или другой национальности, и от того, какой у них уровень владения языком, то педагог сделает данный процесс и интересным, и плодотворным, и эффективным. 

— Образ учителя, который вы рисуете, идеальный, таких единицы. В основном преподаватели татарского языка после всех проверок запуганы. Они боятся прокуроров, родителей, давать задания и ставить оценки: вдруг вновь придет проверка. 

— Мы общаемся с педагогами, встречаемся с ними на семинарах, то, о чем вы говорите, действительно имеет место — у многих есть какие-то опасения, немножко даже усталость от всей ситуации. Это усугубляется еще и тем, что в некоторых школах, чтобы не сокращать учителей татарского языка, им дают дополнительную нагрузку. Поскольку часов татарского на полную ставку не хватает, преподаватель, в соответствии со своей второй специальностью, берет уроки по другим предметам. Конечно, это тоже влияет на него, потому что когда ты одновременно ведешь два разных предмета с совершенно разными подходами и содержанием, то качество обоих будет страдать. Потому у некоторых педагогов чувствуется такое настроение. Но есть учителя очень замотивированные, которые хотят трудиться, активно работают, стараются что-то делать. Подобное радует. Совсем катастрофической я бы ситуацию не назвал, но тревожные звоночки есть, и с этим нужно что-то делать.

Учителей надо замотивировать, что мы и стараемся осуществить в рамках наших семинаров. Например, осенью мы вместе со всемирным форумом татарской молодежи провели месячный тренинг «Мөгаллим» для преподавателей татарского языка. Пригласили разных крутых спикеров, которые рассказывали про эффективное преподавание иностранных языков, интересные методики, обучение и повышение мотивации у учеников и другое. И видим, что многие педагоги хотят расти и развиваться, просто пока такие возможности, к сожалению, ограниченны. 

. «Когда к нам обращаются с вопросом о том, где купить учебник, отвечаем, что мы не мерчендайзеры, этим не занимаемся и отправляем в издательство»

«ХОТЕЛОСЬ БЫ, ЧТОБЫ ЭТИ УЧЕБНИКИ БЫЛИ В ОТКРЫТОЙ ПРОДАЖЕ»

— Где можно приобрести учебник «Салям!»? Пока доступ к сайту могут получить только учителя. Так было задумано? Например, татары из других регионов и стран очень часто спрашивают, где можно взять учебник.

— У нас весь контент на сайте, войти на который можно только по логину с паролем. Это было сделано целенаправленно, потому что на сайте содержатся в том числе ответы и другие материалы, которые ученик может использовать в свою пользу. Преподаватель получает логин и пароль, создает аккаунты для своих учеников и взаимодействует с ними.

Но, насколько я знаю, Институт развития образования работает над этим — если есть запрос от учителей из других регионов, им предоставляется доступ, с подобным проблем нет. Когда есть соответствующий запрос и интерес, естественно, материалы не держат за закрытыми дверями, мы стараемся максимально открывать их для людей, чтобы они использовали сведения и изучали татарский язык. Но логин и пароль необходимы, потому что мы не можем позволить ученикам, чтобы они видели все ответы, иначе теряется смысл обучения.

— Но вне сайта не планируется продавать учебник? Или у вас весь интерактив только на сайте?

— Полный функционал весь только на сайте. Там есть интерактивные задания, аудио. Например, сейчас во многих ноутбуках уже нет дисковода, поэтому неэффективно выпускать диски. Пособия для 1-го класса выходили еще с диском, но теперь такой необходимости нет. У нас все аудио представлены на сайте, и там сделана очень удобная система — любое упражнение можно включить одним кликом. Если раньше на уроках английского языка учителю, чтобы найти необходимый диалог, приходилось долго перематывать кассету и на это уходила половина урока, то сейчас аудио запускается моментально. Там есть интерактивные задания.

Да, наверное, когда у тебя перед глазами книга, заниматься легче. Выпускает учебники «Салям!» издательство «Магариф – Вакыт», возможно, если ему сделать запрос, оно издаст их для продажи. Когда к нам обращаются с вопросом о том, где купить учебник, отвечаем, что мы не мерчендайзеры, этим не занимаемся и отправляем в издательство.

Мы говорим о том, что хотелось бы, чтобы учебники были в открытой продаже, потому что много кто спрашивает. Я сам, например, выкупал определенное количество экземпляров для того, чтобы просто подарить тем, у кого есть в этом необходимость. Например, недавно нам пришел хороший отклик из Канады — Алима Салахутдинова преподает татарский язык в Монреале. Она написала: детям очень нравится, что процесс обучения идет легко. Я ей тоже пару экземпляров отправил.

. «При желании и наличии средств можно и какие-то передачи для изучения языка для детей сделать, над подобным можно поработать. Для этого нужно и финансирование соответствующее, и необходимо, чтобы был определенный запрос»

«НАМ УРЕЗАЛИ ФИНАНСИРОВАНИЕ, И С 7-ГО КЛАССА ПРИШЛОСЬ ОТКАЗАТЬСЯ ОТ ВИДЕОУРОКОВ К УЧЕБНИКУ»

— Как вы считаете, почему такой учебник появился только сейчас, а не, скажем, 30 лет назад? 

— Я не знаю, честно. Для меня это такая глухомань, в которую я боюсь заглядывать, не знаю, как там все устроено. Вообще, все, что связано с татарским языком, нужно было развивать очень давно, это правда. Контент надо создавать годами — чтобы увлечь молодежь, сделать максимально интересные вещи, потребуются годы, за пару лет его не произвести. Главное, что все это, наконец, осознали.

— Нет планов сделать цикл детских передач, обучающих татарскому языку, на основе учебника «Салям!»? Такие программы весьма популярны.

— Министерство образования поднимало данный вопрос. Пока я подробно им не занимался. Адаптировать учебник под ТВ-программу сложно. Это совершенно разный подход и технологии. Но вообще было бы интересно. Если поступит такое предложение, станем думать.

— У вас же много интерактива, например, можно дать затравку по телевизору и сказать: «Дальше зайдите на сайт…»

— При желании и наличии средств можно и какие-то передачи для изучения языка для детей сделать, над подобным можно поработать. Для этого нужно и финансирование соответствующее, и необходимо, чтобы был определенный запрос.

— Можете озвучить бюджет одного учебника?

— Точные цифры я не знаю и не уверен, что вправе говорить, это вопрос скорее к министерству образования и ИРО. Могу только сказать, что на 7–8-е классы финансирование нам урезали. Мы удивились, всем авторским коллективом писали и замминистру Ильсуру Хадиуллину, отметив, что это нецелесообразно, но так и не поняли, почему сократили финансирование. Вместе с Институтом развития образования вынуждены как-то выкручиваться, чтобы сохранить прежний уровень качества. Например, с 7-го класса пришлось отказаться от видеороликов к учебнику, обидно. На учебники для 9-го класса, видимо, тоже будет выделен урезанный бюджет.

— Насколько эффективны они без видеосопровождения?

— Да, мы сторонники того, что чем больше разнообразного материала мы можем дать, тем лучше. Дети разные, кто-то из них лучше воспринимает информацию посредством песен, кто-то — через просмотр видео, кому-то нужны интерактивные задания, то есть большая совокупность всего, что мы можем предложить. Наша позиция такая: чем больше мы предложим учителям и учащимся, тем это будет эффективнее. А каждый педагог уже в соответствии с уровнем своего класса подберет то, что ему интересно и нужно. В данном случае, поскольку урезали финансирование, нам пришлось поступиться видео. Тем не менее мы стараемся, чтобы учебник максимально получился таким же результативным, чтобы он остался на прежнем уровне, пытаемся не потерять качество. 

— Сколько уходит времени на создание учебника для одного класса?

— Это очень сложная работа, она творческая, потому, как сказать… Нельзя вот так сесть и за один присест сделать… Есть вдохновение — пойдешь. Нет — сидишь и бьешься головой об стенку, не знаешь, как лучше выполнить. Где-то, наверное, полгода уходит на учебник, даже больше, учитывая доработки и технические процедуры.

— То есть на два-три года работой вы обеспечены?

— Мы стартовали весной 2016-го. За три года написали 6 классов, еще два раза переработали начальные классы. В скором будущем должны закончить 7–8-й. Надеюсь, в следующем году — 9-й.

— Чем станет заниматься ваша команда после того, как будет готова вся линейка учебников «Салям!»?

— Они со временем устаревают, это нормальный процесс. Скорее всего, через 10 лет гироскутер тоже станет атавизмом, неинтересным детям, как сегодня стационарные телефоны. И понятно, что такого плана изменения должны вноситься и в наши учебники. Все станет зависеть от того, какой заказ будет приходить. Хотелось бы продолжать работу над учебником, вносить корректировки, улучшать его, дополнять новыми фишками и функциями. Мы открыты к любой конструктивной критике, всегда рады, когда нам что-то подсказывают, говорят, что как лучше.