Джалиль хазрат Фазлыев Джалиль хазрат Фазлыев Фото: president.tatarstan.ru

ЧЕМ ПРОВИНИЛСЯ ДАНИС ПЕРЕД ГЛАВНЫМ КАЗЫЕМ ДУМ РТ?

На прошлой неделе ДУМ РТ провело пресс-конференцию, посвященную принятию новой редакции «Положения об исполнении богослужений и религиозных обрядов имами-хатыйбами ДУМ РТ». Мероприятие прошло не без конфуза. Документ, который поначалу был обещан журналистам, так и не был роздан. Не появился он и в руках спикеров. Согласитесь, весьма странная презентация, которая проводится в отсутствие презентуемого объекта. Но еще более странными оказались тезисы, озвученные на пресс-конференции представителями ДУМ РТ и в которых несложно проследить две печальные тенденции в деятельности нашего муфтията: отстраненность от народа и искажение норм ислама.

О чем конкретно идет речь? О мусульманских именах. «Правильное имя у ребенка, — озвучил в данной связи позицию ДУМ РТ его главный казый Джалиль хазрат Фазлыев, — должно иметь татарскую, арабскую, персидскую или турецкую основу с хорошим значением. Только в этом случае оно считается правильным». В качестве негативного примера баш казый привел имя Данис. На персидском у него есть хорошее значение, а вот на арабском языке смысл имени неблагозвучен, отметил религиозный деятель, не забыв упомянуть, в чем, собственно, состоит это неблагозвучие. Такое имя его обладателю может доставить немало хлопот, продолжил рассуждать Джалиль хазрат, когда он поедет в арабские страны, например, в КСА или Дубай. «А если родители пожелают дать такое имя ребенку, как в таком случае поступит имам?» — поинтересовались журналисты. «Такое имя мулла давать не может, не имеет права. Он развернется и уйдет», — отрезал Джалиль хазрат. Попутно он заметил, что «Альфред — татарское имя и образовано от арабского аль-фарид (единственный)».

Признаться честно, мне еще не доводилось встречать столь странные суждения по данной теме. Конечно же, религиозные деятели ислама должны заботиться о том, чтобы сохранять мусульманскую составляющую культуры нашего народа, в том числе в традиции имен. Это их прямой долг. Однако делать это нужно, во-первых, тактично, а во-вторых, не противореча нормам ислама. Увы, и то, и другое в данном случае соблюдено не было.

Фото: «БИЗНЕС Online»

«ИСЛАМ УЖЕ ДАВНО ВПИТАЛ В СЕБЯ ИМЕНА, ПРИШЕДШИЕ В МУСУЛЬМАНСКУЮ КУЛЬТУРУ ОТ ДРУГИХ НАРОДОВ»

Начнем с фактологической стороны вопроса. ДУМ РТ обуславливает правильность мусульманских имен четырьмя языками: татарским, арабским, персидским и турецким. Откуда взялся такой перечень? Совершенно непонятно. Ни в одной из канонических исламских книг вы его не найдете. Здесь допущено сразу несколько ошибок: и религиозных, и логических.

Во-первых, ДУМ РТ — это объединение мусульман нашей республики, а не татар. В Татарстане проживают разные мусульманские народы: чеченцы, даргинцы, лезгины и так далее. Если кто-то из их представителей захочет назвать своего ребенка в соответствии с национальными традициями своего народа, то неужели мулла от ДУМ РТ откажет ему в таком праве? Получается, что так. Нельзя забывать и про русских мусульман, которые неизбежно появляются в зонах культурного пограничья, каковым является Татарстан. Неужели они, выбрав ислам, перестают быть русскими и уже не могут назвать своих детей по традициям своего народа?

Во-вторых, между обозначенными языками неизбежны смысловые коллизии. Приведу два примера из жизни. Есть прекрасное татарское имя Ирек, что переводится как «свободный». Однако в турецком данное слово означает «слива». По этой причине религиозные круги Турции понуждают татар, попавших в орбиту их влияния, сменить это имя, данное родителями, на более благозвучное с их точки зрения. Аналогичная судьба часто ждет и имя Гузель, что значит «прекрасная». В турецком же это слово используется как обиходная форма одобрения. Лично знаю одну татарку по имени Гузель, которая вышла замуж за турка, и была вынуждена поменять свое имя.

Пример такой смысловой коллизии приводит и сам Джалиль хазрат. Как он справедливо отметил, имя Данис имеет прекрасное значение на персидском, но неблагозвучно на арабском. Но ведь сам же главный казый указывает на персидский среди «правильных» языковых основ для мусульманского имени. В чем же тогда вина родителей, которые строго в соответствии с данным тезисом назвали своего ребенка, ориентируясь на персидское значение имени? И почему они должны оглядываться при своем выборе на мнение арабов из Дубая? Последних вряд ли волнует наше мнение о том, как звучат некоторые арабские имена в контексте татарского языка. Да и потом, по этой логике, родители должны сверяться с языками народов всех стран, в которых его ребенок может оказаться в течение жизни: и Малайзии, и Сербии, и Нигерии, что просто абсурдно.

Ну если руководству ДУМ РТ так уж хочется приучить татар равняться на арабские страны, то им бы не помешало знать, что в 2014 году саудовские власти опубликовали список из 50 запрещенных имен. Помимо прочих, в этот список были внесены такие популярные у татар имена, как Амир и Малика. И что теперь нам делать: подчиниться приказу саудовских арабов, как рекомендует руководство ДУМ РТ, или же следовать традиции своего народа?

В-третьих, ислам уже давно впитал в себя имена, пришедшие в мусульманскую культуру от других народов. Самым ярким примером этого являются имена еврейских персонажей общемонотеистической священной истории, продолжением которой ислам себя видит. Исхак, Дауд, Марьям — сложно представить мусульманина,  у которого язык повернется сказать что-то против этих еврейских имен, испокон веков являющихся неотъемлемой частью исламской традиции. Но теперь, похоже, времена меняются.

Однако и за пределами священной истории мы имеем имена, которые также были прочно интегрированы в ткань исламской культуры. Например, Искандер — это несколько переиначенное Александр. Так мусульмане уже многие века называют своих детей в честь великого полководца Александра Македонского. Можно ли сказать, что Искандер — немусульманское имя лишь на том основании, что оно имеет древнегреческую основу, а не татарскую, персидскую, арабскую или турецкую? Испокон веков у мусульман это имя не вызывало никакого отторжения, но сейчас, в свете заявлений руководства ДУМ РТ, мулла должен уйти с маджлиса не медля, как только узнает, что вы решили так назвать своего ребенка. Другими словами, позиция ДУМ РТ противоречит не только исламу, но и здравому смыслу.

А теперь зададимся следующим вопросом: чем латинское имя Альбина или древнегерманское Альберт, или кельтское Артур или многие другие имена, уже давно ставшие татарскими и против которых негодует наш муфтият, принципиально отличаются от Искандера? Ничем. Так почему же последнее мы признаем частью мусульманской традиции, а другие татарские имена, которые точно так же пришли к нам из других языков, нет? Где тут логика? К слову, заметим, что мнение главного казыя резко отличается от позиции его предшественника — Габдулхака хазрата Саматова. Как отмечает афиллированный с ДУМ РТ сайт «Ислам тудей», последний считал, что «в том случае, когда имя выбрано родителями не мусульманское, допустимо наречь этим именем новорожденного».

Шамиль хазрат Аляутдинов Шамиль хазрат Аляутдинов Фото: «БИЗНЕС Online»

«В ИСЛАМЕ НЕТ НИКАКИХ ИМПЕРАТИВОВ КАСАТЕЛЬНО ТОГО, НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ИМЯ»

В исламе нет никаких императивов касательно того, на каком языке должно быть имя. «Мусульманским считается любое имя на любом языке, — отмечает председатель совета улемов ДУМ РФ Шамиль хазрат Аляутдинов, — имеющее положительное значение». Мусульманские богословы в данной связи выносят разные рекомендации: называть детей именами, начинающимися со слова «абд» (Абдалла — «слуга Божий», Абдаррахман — «слуга Всемилостивого» и т. д.), называть их в честь пророков, многие из которых, как мы уже видели, были евреями и так далее. При этом, в отличие от наших эпигонов, которые хотят быть святее Папы Римского, сами арабские богословы часто подчеркивают, что «неарабы не обязаны давать своим детям арабские имена». «Если не арабское имя имеет хороший смысл, — пишет шейх Мухаммад Салих аль-Мунаджид, — то нет ошибки в его использовании и нарекании им ребенка. Посланники и Пророки (мир им всем) имели хорошие имена и давали хорошие имена своим детям, соответствующие их обычаям и традициям, и они не придерживались арабизма. Среди них такие имена, как Исраиль, Исхак, Муса и Харун». В такого рода частных вопросах, к слову, и раскрывается универсализм ислама — великое послание нашей религии всему человечеству. Так что ограничивать мусульман в выборе имени детям только четырьмя языками — не более чем придумка татарстанского муфтията.

Своими сомнительными утверждениями руководство ДУМ РТ демонстрирует не только слабое знание ислама и, что не менее печально, совершенно на ровном месте идет, по сути, против своего же народа, отказывая родителям в праве называть своих детей так, как они считают нужным, а не как велят шаблоны религиозных функционеров, не имеющие к исламу никакого отношения. И хотя «Положение…» уже разработано и даже утверждено на пленуме ДУМ РТ, лично я полагаю, что, несмотря на тезисы, которые мы услышали на пресс-конференции, посвященной ему, вряд ли кто из имамов собирается им следовать. По крайней мере, мне бы очень хотелось увидеть хотя бы одного из них, кто откажет в обряде имянаречения влиятельным родителям, которые захотят назвать своих детей без оглядки на нелепые суждения наших чалмоносцев: Радик, Диана, Тереза, Адриана…

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции