УШЁЛ ИЗ ЖИЗНИ ПИСАТЕЛЬ РАФАЭЛЬ МУСТАФИН - «ТАТАРИН ОСОБОГО РОДА, ГОРОДСКОЙ ИНТЕЛЛИГЕНТ XX ВЕКА» 

Вчера пришло печальное известие: писатель, журналист, литературный критик Рафаэль Мустафин скончался после продолжительной тяжёлой болезни. Он совсем немного - всего месяц - не дожил до своего 80-летия, которое должен был отметить 14 мая. Исследователь творчества поэта Мусы Джалиля. Автор документального бестселлера «Тайны озера Кабан» и более трёх десятков других книг, бесчисленных статей. Человек высокообразованный, интеллигентный, удивительно мягкий и приятный в общении - таким запомнили Рафаэля Ахметовича люди, близко его знавшие. «БИЗНЕС Online» публикует сегодня их воспоминания. 

К ИЗВЕСТНОСТИ ОТНОСИЛСЯ С ИРОНИЕЙ 

Наверное, больше всего Рафаэль Мустафин известен всё-таки как автор глубоких и смелых исследований о жизни и творчестве Мусы Джалиля, продолжатель дела, начатого Гази Кашафом. Видимо, немалую роль в этом сыграло то, что отец Мустафина погиб в боях под Ленинградом - 26 сентября 1943 года… 

А вообще Рафаэль Ахметович был автором 36 книг и бесчисленных журнальных публикаций. К собственной известности Мустафин относился с некоторой иронией. Например, говорил: «Тысячи людей знают меня по книгам и публикациям в СМИ как Рафаэля Мустафина. Нередко звонят домой или на работу, а отчества не знают: «Можно к телефону Рафаэля Мустафина?» Жена сердится: «Что за панибратство?!» Но я к этому уже привык». 

Профессией своей он называл литературную критику. При этом охотно цитировал Ярослава Гашека: критик - это тот, кто объясняет писателю, как он написал бы то или иное произведение, если бы умел писать. 

«Профессия не слишком престижная, но и не из последних, - отмечал Рафаэль Ахметович. - Во всяком случае, она меня кормила и кормит, и даже толику славы принесла». 

Особой гордостью писателя была учёба в Казанском университете: «Горжусь этим и считаю, что университет мне очень многое дал: поставил на ноги, сделал человеком. И не просто человеком, а интеллигентом XX века». 

Когда говорил о своей национальности, отмечал, что он – татарин особого рода, городской, хотя и помнящий родной язык, но говорящий и пишущий преимущественно на русском: «Я из тех двуязычных татар, для которых русская культура стала такой же родной, как и татарская. Таких от России уже не отделить, можно только оторвать - с кровью». 

ТОЧНОЕ МЕСТО КЛАДА ВО ВСЁМ ХАНСТВЕ ЗНАЛИ ВСЕГО ДВОЕ ИЛИ ТРОЕ 

Один из интереснейших эпизодов в жизни писателя связан с поисками ханского клада на дне Кабана. Книга Рафаэля Мустафина «Тайны озера Кабан» сразу стала бестселлером. Она читалась на одном дыхании, захватывала мгновенно. Тем более, что эти ханские сокровища были не где-то там, за горами, за морями, за тридевять земель - здесь, в родном городе, на дне всем татарстанцам известного озера Кабан. Казалось бы - рукой подать… Вот только ещё узнать бы, где конкретно?.. 

Рафаэль Ахметович писал в своей книге: 

«Точное место клада во всем ханстве знали всего двое или трое, но ни один из них не остался жив. Тайну не открыли даже хану Едигеру, поскольку он был пришлый («килмешек»)»...   

Старик, открывший писателю тайну ханских сокровищ, рассказывал про них весьма красочно. Мустафин пишет: 

«Вы представляете, что это такое? - спрашивал он, перейдя на шепот и подвигаясь ближе. - Кроме меня, этого никто не знает»… По его словам, казна состояла из трех частей. Во-первых, содержимое монетного двора: золотые и серебряные слитки, бруски из драгоценного металла и сами монеты… 

Во-вторых, денежная часть казны. Это были золотые и серебряные монеты самого разнообразного происхождения: турецкие, арабские, персидские, египетские, западно-европейские, русские… Больше всего, по словам старика, было русских серебряных гривен и арабских дирхемов...

 И, наконец, собственно сокровищница. Она складывалась из военной добычи, подарков и подношений ханам, изделий своих ювелиров. «Чего там было? О, там было много чего! Вам такое и не снилось…» И он принялся рассказывать об изумрудах величиной с грецкий орех, о редчайших восточных бриллиантах, о красных, как густое испанское вино, рубинах, об изумительной красоты диадемах, головных уборах ханов, усыпанных дымчатыми топазами и меняющими свой цвет александритами, о расшитых жемчугами ханских поясах, кальянах из чистого золота, украшенном алмазами и сапфирами дорогом оружии, шкатулках из слоновой кости, великом разнообразии золотых блюд, кубков, кувшинов, кумганов, перстней, ожерелий…»  

Если одним словом - настоящее сокровище нации! 

Не случайно, вдохновленные книгой Рафаэля Ахметова, журналисты «Комсомолки» в 90-х годах попытались найти и выудить из Кабана его тайную и желанную «золотую рыбку», ханские сокровища. Правда, озеро тогда было в таком жутком состоянии, что выудить из него нельзя было даже обыкновенного окунька… Зато газета получила классную рекламу, особенно в Казани. Горожане толпами приходили на берег смотреть на искателей сокровищ: а вдруг?! 

СОКРОВИЩА ХОТЕЛИ ПРИСВОИТЬ АМЕРИКАНЦЫ 

Ахат Мушинский - исполнительный директор Татарского ПЕН-центра, рассказал «БИЗНЕС Online»: 

- Легенда о ханских сокровищах, спрятанных на дне озера, появилась на свет уже давно и оказалась очень живучей. Она положена в основу целого ряда произведений татарской литературы. Ей посвящён и ряд журналистских статей. 

В начале двадцатого века некая американская фирма даже предложила казанской городской думе крупную сумму за право вести поиски на дне озера Кабан. Она готова была очистить дно Кабана от гниющего ила и грязи, благоустроить его берега и замостить прилегающие улицы. Но ставила при этом только одно условие: всё, что будет найдено на дне озера, должно стать собственностью фирмы. 

Чуть позже, в советское время, зафиксировано два достоверных случая, когда люди натыкались на нечто, очень напоминающее эти сокровища. Это и рассказ про таинственный бочонок, который так и не удалось сетями вытащить на берег, и старинные монетки. 

Мустафин в своей книге попытался собрать всё самое интересное, проанализировать легенды и факты… Ну а конечного итога пока нет. Если бы клад достали, никаких загадок бы уже не было. Пошла бы серьёзная научная работа. 

МУЖЕСТВЕННО БОРОЛСЯ С БОЛЕЗНЬЮ 

О Рафаэле Мустафине «БИЗНЕС Online» рассказали люди, хорошо его знавшие. 

Васил Гарифуллин – декан факультета журналистики и социологии КФУ: 

- Когда я учился, в 80-е годы, он читал у нас лекции и вёл семинары по литературно-художественным жанрам, был большим специалистом по жанру рецензии. Рафаэль Ахметович был глубоко интеллигентным человеком. Примечательно, что у него было очень грамотное двуязычие – ведь он русский филолог по образованию, отлично владел и русским, и татарским литературными языками. И, пожалуй, я воспринимаю его не как писателя или журналиста, а как литературоведа. 

На лекциях он приводил много интересного, нового литературного материала, ведь Рафаэль Ахметович столько времени проводил в архивах. Он продолжал дело Гази Кашафа, который был другом Мусы Джалиля и первым достоверно рассказал о жизни и смерти поэта. Наверное, поэтому я воспринимаю Мустафина, прежде всего, как исследователя литературы. 

Нияз Ахмадуллин – заместитель главного редактора журнала «Татарстан»: 

- Рафаэль Ахметович сильно болел, тем не менее, до последнего времени работал в журнале, был редактором отдела культуры. Ушёл на больничный только в феврале. Его публикации были неизменно интересными. А последняя книга – просто великолепна: «Времена года» - сборник очерков о природе, философские размышления. 

Надира Фаттахова – заведующая музеем-квартирой Мусы Джалиля: 

- В последний раз он был у нас в гостях в январе, планировали отметить 80-летие Рафаэля Ахметовича. Очень был открытый человек. Очень ярко выступил в прошлом году на Джалилевских чтениях, посвященных 65-летию Победы. Всегда удивлялась, откуда у человека столько энергии! В позапрошлом году был инцидент с публикацией в журнале «Мирас» пьесы Минахмета Сахапова и Эсфира Ягудина «Гибель «Барбароссы», в которой говорилось, что поэт едва ли не оду Гитлеру собирался писать. Рафаэль Ахметович сразу же откликнулся, подержал семью поэта, нас. Это был ответ тем, кто пытался на имени Джалиля, как сейчас говорят, пиарить себя. 

Ильфак Ибрагимов – председатель союза писателей Татарстана: 

- Да ведь только недавно разговаривал с Рафаэлем Ахметовичем, которого считаю наставником. Это был очень хороший человек. В последнее время он очень тяжело болел, но мужественно боролся с болезнью. Сильный, интеллигентный, мужественный был человек… 

Тимур Латыпов
Евгений Сергеев

Официального прощания с Рафаэлем Мустафиным не будет, близкие простятся с ним сегодня 15 апреля в 10.00, во дворе дома, где он жил: ул. Четаева, 11. Похоронят Рафаэля Ахметовича на Ново-Татарском кладбище.

Справка 

Рафаэль Мустафин родился 14 мая 1931 года в селе Бавлы ТАССР.
В 1954-м окончил историко-филологический факультет Казанского государственного университета.
Работал учителем в Бавлинской средней школе №1, секретарём райкома комсомола Бавлинского района.
В 1960 годах Мустафин окончил аспирантуру кафедры татарской литературы КГУ.
В 1960-1961 годах работал собственным корреспондентом газеты «Литература и жизнь» в Поволжье, в 1961-1963 годах - главным редактором художественных программ Казанской студии телевидения.
В 1963-1965 годах он выбирался ответственным секретарём союза писателей ТАССР, а в 1965-1968 годах работал главным редактором литературно-художественного журнала «Казан утлары».
До 1991 года Мустафин преподавал на кафедре журналистики КГУ, а затем был председателем государственной аттестационной комиссии.
В 1991-1997 годах возглавлял журнал «Татарстан».
Мустафин – автор многочисленных статей о современной татарской литературе. Известность к Рафаэлю Мустафину пришла с выходом книг о Мусе Джалиле - «Муса Джалиль», «Джалиловцы», «По следам оборванной песни».