В Московском районном суде Казани сегодня слушали показания потерпевших по пожару в ТЦ «Адмирал». Предпринимательница Айгуль Шайфутдинова, арендовавшая точку по торговле детскими товарам в сгоревшем комплексе, рассказала, как после обрушения крыши здания звонила мужу, оставшемуся внутри.

«Я в Москве была, когда женщина-продавец позвонила и сказала, что начался пожар. Я набрала мужа, друзей семьи и попросила помочь вынести товар. Муж за 15 минут доехал и с двумя друзьями стал вытаскивать имущество. Потом мне опять женщина позвонила и сказала: „Айгуль, там все рухнуло“. Друзья успели выйти, а муж остался. В первый день пожара он брал трубку, там огня еще не было. Ночью 12 марта примерно в три часа телефон замолчал. Мы знали, где он находится. Но никто не пришел на помощь. Я, когда приехала, даже готова была написать расписку, что беру на себя ответственность за вход в здание. Если со мной что-нибудь случится, чтобы никто не нес ответственности. Его нашли 13 марта в 16:20. Он был у входа, один из немногих нетронутых огнем, которого можно было спасти», — со слезами на глазах рассказывала женщина.

Шайфутдинова вспоминает, что сотрудники МЧС не спешили помогать пострадавшим. «На первом этаже соседнего с „Адмиралом“ здания был штаб. И там начали накрывать столы, чтобы поесть. Я в чувствах перевернула один из столов со словами „Как вы можете есть, когда там люди стонут?“» — поясняет предпринимательница. Она же призналась, что после смерти мужа потеряла ребенка, которого супруги ждали пять лет. На вопрос о том, хочет ли она заявить о компенсации морального вреда из-за потери мужа, она спросила у гособвинения: «А мне вернет это мужа? Разве можно за деньги его купить?»

В суде также были допрошены вьетнамцы Чунг и Чан. Первый пояснил, что приехал в «Адмирал» к другу и потерял документы, когда помогал соотечественникам уносить товар. Говорить с судом Чунг мог только с переводчиком. Однако в показаниях предварительного следствия он был записан в качестве владельца торговой точки, была указана и сумма ущерба — 700 тыс. рублей. Показания у вьетнамца без переводчика брал следователь СУ СКР по Марий Эл. Сам Чунг пояснил, что его допрашивали без переводчика, отвечал он на вьетнамском языке.

Второй вьетнамский предприниматель Чан сразу признался, что понимает по-русски «50−70 процентов». Он пояснил, что в «Адмирале» торговал его брат. Чан закупил для него куртки и заключил с владельцами здания договор аренды. Сторона защиты настаивала на необходимости переводчика, но судья Феликс Сабитов разрешил гособвинению продолжить допрос потерпевшего. Однако позднее Чан сам попросил переводчика, так как не понимал вопросы адвокатов.