Русская православная церковь совместно со всероссийском обществом глухих, Институтом перевода Библии и сурдопереводчиками подготовит перевод Священного Писания на русский язык жестов, сообщает «Интерфакс».

"При переводе важно достигнуть того уровня языка, который считается и точным, и естественным, и красивым, и понятным", — цитирует агентство директора Института перевода Библии Виталия Войнова. По его словам, процесс перевода на язык жестов очень сложный и может занять несколько лет.

Принято решение начать работу с перевода одного из Евангелий. Ожидается, что сначала каждый из трех черновиков перевода будет испытан в различных общинах глухих и на приходах. На заключительном этапе планируется выпустить CD-диск или мобильное приложение для смартфонов с переводом книг Библии на жестовый язык.