В Татарстане завершили перевод интерфейса «Телеграма» на татарский язык. Приложение локализовал 38-летний инженер из Казани Ильгиз Зигангиров, ранее переводивший софт, настольные игры и статьи о спорте. Об этом он рассказал на пресс-конференции.

Фото: «БИЗНЕС Online»

«По основной профессии я инженер. Работаю в производственной фирме Казани. Не являюсь профессиональным переводчиком», — заявил Зигангиров. Он отметил, что в приложении существует 525 региональных каналов и чатов, из которых 181 ведется на татарском языке.

По его словам, отсутствие татароязычного интерфейса создает трудности для пользователей — им приходится переключаться с одного языка на другой. Перевод на татарский, в свою очередь, позволит создать непрерывное языковое пространство приложения, считает инженер.

В переводе приложения Зигангирову помогал словарь, составленный пользователями. Слова туда вносили члены сообщества, которые поддержали идею локализовать интерфейс. Они предлагали свои варианты литерации слов и выражений, после чего согласовывали наиболее подходящие. Эта технология называется «Память переводов», и по мере работы словарь разросся до 80 слов и выражений.

Позже Зигангиров продолжил локализацию, используя технологии искусственного интеллекта (ИИ). По его словам, применить ИИ ему посоветовал человек, переводивший «Телеграм» на башкирский язык. Зигангиров, отметил, что создал основу перевода. Теперь к работе над локализацией присоединился Институт языка, литературы и искусства им. Ибрагимова. Ученые будут улучшать перевод, начатый любителями.

Напомним, в начале июля сообщалось, что татарский станет первым языком, для которого в сервисе «Яндекс.Переводчик» будет встроена нейросетевая технология распознавания и синтеза речи. Помимо этого, в компании обещали, что виртуальный ассистент «Алиса» научится читать на татарском языке народные сказки.