В Татарстане сохраняется проблема с отсутствием переводчиков в министерствах и ведомствах, а также в муниципалитетах либо их недостаточным уровнем квалификации. Об этом сегодня заявил министр образования и науки РТ Ильсур Халиуллин на заседании совета по реализации законодательства о языках. Мероприятие прошло в кабмине Татарстана под председательством премьер-министра РТ Алексея Песошина.

Ильсур Хадиуллин Фото: «БИЗНЕС Online»

«Зачастую проблема решается за счет привлечения билингвальных специалистов, имеющих базовое филологическое образование, но не имеющих опыта перевода текстов, содержащих специальную терминологию», — обратил внимание министр.

Он предложил рассмотреть вариант подготовки переводчиков в КФУ, а также организовать практические курсы повышения квалификации по переводу нормативных правовых актов на базе Высшей школы государственного и муниципального управления. «Два года тому назад у нас такой опыт был. Поэтому, я думаю, сейчас пришло время восстановить данную практику и организовать курсы повышения квалификации для органов власти», — предложил глава минобрнауки РТ.

Также Хадиуллин рассказал, что в 2023 году исполнительные органы госвласти рассмотрели около 72 тыс. обращений граждан, на которые даны ответы на языке обращений. При этом, как обратил внимание министр, количество обращений на татарском языке уменьшилось. «Если в прошлые годы их было более 3 тысяч обращений, то в 2023 году — 918», — указал он.

В прошлом году установлено 348 дорожных указателей на двух государственных языках РТ. Показатель обучения и воспитания детей на родном татарском языке выполнен в полном объеме. В детских садах показатель составляет 57,2%, в школах — 52,2%.