Именитого худрука ГАСО РТ Александра Сладковского по болезни на время тура за дирижерским пультом заменил Сесар Альварес Именитого худрука ГАСО РТ Александра Сладковского по болезни на время тура за дирижерским пультом заменил Сесар Альварес

«У ГАСО РТ есть свой характер»   

Главной фишкой вечера стала его интернациональность — австрийская программа прозвучала с испанским флером. Эта занимательная и, пожалуй, уникальная особенность возникла в результате вынужденных кадровых изменений. Именитого худрука ГАСО РТ Александра Сладковского по болезни на время тура за дирижерским пультом заменил Сесар Альварес. И хотя маэстро из испанской Мурсии неоднократно сотрудничал с «татарстанскими симфониками» (превосходными интерпретаторами-традиционалистами венской классической музыки), зрители услышали нового «фламенкового» Бетховена и непривычного сентиментального Моцарта.

«Меня еще 8 лет назад приятно удивил уровень коллектива, — рассказывал перед концертом „БИЗНЕС Online“ Альварес. — ГАСО РТ — оркестр из первой лиги. Сладковский создал в коллективе необычную музыкальную атмосферу, придал ему особое звучание. Есть много оркестров, которые хорошо играют, но свой характер имеют не все. У ГАСО РТ он есть, поэтому сразу после звонка Александра я начал оформлять документы для приезда в Россию».

«Меня еще 8 лет назад приятно удивил уровень коллектива, — рассказывал перед концертом „БИЗНЕС Online“ Альварес. — ГАСО РТ — оркестр из первой лиги «Меня еще 8 лет назад приятно удивил уровень коллектива, — рассказывал перед концертом «БИЗНЕС Online» Альварес. — ГАСО РТ — оркестр из первой лиги»

Об интерпретаторских сюрпризах маэстро также предупредил до начала концерта, хоть параллельно и присягнул на верность авторскому замыслу. По словам Альвареса, «у Бетховена богатая оркестровая фактура, поэтому и Третью симфонию, и „Кориолан“ сегодня играют очень по-разному». «Я не люблю экстремальных прочтений. — продолжает дирижер. — И стараюсь следовать темпам, указанным в партитуре. Однако оба сочинения исполняю так, как понимаю и чувствую».

Открывший вечер «Кориолан» прозвучал на редкость неспешно и даже вальяжно Открывший вечер «Кориолан» прозвучал на редкость неспешно и даже вальяжно

Лязг мечей и танец фламенко

Дирижерские откровения подтвердились уже с первых минут. Открывший вечер «Кориолан» прозвучал на редкость неспешно и даже вальяжно. Трагедия римского героя-полководца (павшего от мечей своих же воинов) затерялась среди томных глиссандо и кокетливых фиоритур. С легкой руки Альвареса они напоминали сложный, причудливый узор женского танца фламенко.

Однако в кульминациях южный темперамент маэстро добавил «Кориолану» масштаба и аффектированной экзальтации. В сочетании с мощными бетховенскими tutti они возвращали зрителя к заявленной программе (сюжету) увертюры. Особенно ярким и «зримым» оказался момент гибели Кориолана — роковые удары — sforzando оркестра подражали лязгу мечей.

В кульминациях южный темперамент маэстро добавил «Кориолану» масштаба и аффектированной экзальтации. В сочетании с мощными бетховенскими tutti они возвращали зрителя к заявленной программе (сюжету) увертюры В кульминациях южный темперамент маэстро добавил «Кориолану» масштаба и аффектированной экзальтации. В сочетании с мощными бетховенскими tutti они возвращали зрителя к заявленной программе (сюжету) увертюры

Более классичной в исполнении ГАСО РТ оказалась «Героическая» симфония. Оркестр и верный своему обещанию Альварес любовно воспроизвели все бетховенские темпы и ремарки, нюансы динамики и агогики. Поэтому первое allegro традиционно искрило оптимизмом, траурный марш отдавал сдержанной безысходностью, стремительное скерцо — лукавством, финал — церемонной торжественностью. Достойно коллектив справился и с технической стороной партитуры: по отточенности звука и интонации исполнение больше напоминало запись, чем живой концерт.

Однако пресловутая танцевальность, в целом несвойственная Бетховену, никуда не исчезла. И если первой части она придает обаятельный народно-жанровый тон, то в похоронном марше как минимум неуместна. Что это — осознанный взгляд дирижера или бессознательная тяга к своим корням (вспомним, что дансантность — ключевое свойство испанской музыки) — остается загадкой.

В дуэте пианистов Филиппа Копачевского и Евы Геворгян порадовали гармония и сыгранность, контраст молодости и опыта, сдержанности и темперамента В дуэте пианистов Филиппа Копачевского и Евы Геворгян порадовали гармония и сыгранность, контраст молодости и опыта, сдержанности и темперамента

Оптимистичный классик и страстный романтик

Занимательный стилистический микст достиг апогея в моцартовском двойном концерте №10, где солисты представили публике Моцарта как оптимистичного классика, а Альварес и ГАСО РТ — как страстного рефлексирующего романтика. Легкое, графичное звучание роялей сплеталось с вязкими tutti оркестра, а шутливая скерцозность — с щемящей, проникновенной лирикой.

В стилистику вечера солисты внесли барочную ноту, исполнив на бис мотет Иоганна Себастьяна Баха «Иисус, моя радость» в переложении для двух фортепиано В стилистику вечера солисты внесли барочную ноту, исполнив на бис мотет Иоганна Себастьяна Баха «Иисус, моя радость» в переложении для двух фортепиано

В дуэте пианистов Филиппа Копачевского и Евы Геворгян порадовали гармония и сыгранность, контраст молодости и опыта, сдержанности и темперамента. К тому же в стилистику вечера солисты внесли барочную ноту, исполнив на бис мотет Иоганна Себастьяна Баха «Иисус, моя радость» в переложении для двух фортепиано.

Следующие концерты «Бетховен-тура» пройдут 11 октября в Московском концертном зале «Зарядье» и 12 октября в Санкт-Петербургской академической филармонии им. Шостаковича.