Блогер Настя Ивлеева обратилась к русским, которые во время спецоперации покинули Россию, и отреагировала на статью New York Times о «провалившейся нации» из-за ситуации на Украине.

«Наблюдаю, как некоторые уважаемые люди сейчас ринулись писать колонки в западные издания, стыдиться, что они русские, просить прощения за то, что родились в России. Нашумел текст про то, что „мы провалились как нация“, вышедший в NY Times. <…> Считаю недопустимым делать такое обобщение от имени всех россиян, поэтому хочу сказать от себя лично следующее: я родилась в России, я русская, я не „провалилась“», — написала Ивлеева в своем «Инстаграме» (здесь и далее орфография и пунктуация автора сохранены — прим. ред.).

Блогер также отметила, что «не провалились» и люди в области, где она родилась. По словам Ивлеевой, они продолжают заниматься привычными делами и как могут стараются улучшать Россию.

«Русским быть не стыдно. Cтыдно в минуты, когда нам всем нужна поддержка друг друга, писать из-за границы — „а я вот не с вами“, при этом позволять себе высказываться от нашего лица. Стыдно, годами работая в России на высоких должностях с, уверена, высокими зарплатами, в компаниях, близких к государству, уехав за границу, стараться срочно получить респект от будущих работодателей и партнеров таким образом», — добавила блогер.

По мнению Ивлеевой, если бы она сейчас писала колонку для New York Times, то выступила бы с другими взглядами. В своей предполагаемой статье она бы написала, что в России живут 144 млн человек разных национальностей, взглядов и конфессий.

«Мы разные, мы часто не согласны друг с другом и спорим даже с самыми нашими близкими. Наша страна в принципе намного сложнее и тоньше устроена, чем кажется сейчас ее самым ярым критикам. Я остаюсь внутри и не хочу, чтобы от моего лица так безапелляционно в западной прессе говорили такие громкие вещи!» — заключила Ивлеева.