Айгуль Хисматуллина: «Современная постановка или классическая? Знаете, она вне времени. Здесь нет как таковых декораций, весь спектакль построен на движущейся платформе, которая, в зависимости от действия, меняет свое положение» Айгуль Хисматуллина: «Современная постановка или классическая? Знаете, она вне времени. Здесь нет как таковых декораций, весь спектакль построен на движущейся платформе, которая в зависимости от действия меняет свое положение» Фото: David Ruano

У художника по костюмам этого спектакля три премии «Оскар»

— Айгуль, поздравляем вас с дебютом в солидном западном оперном театре! Можно сказать, что Джильда в «Лисеу» — это ваш первый серьезный зарубежный контракт?  

— Спасибо большое! Действительно, этой мой первый такой контракт. И важен он еще и тем, что «Лисеу» — театр с большой историей и один из крупнейших в Европе.

Большой театр «Лисеу» (исп. Gran Teatro del Liceo, кат. Gran Teatre del Liceu) — оперный театр в Барселоне, один из главных театров Испании, открытый в 1847 году.

Театр «Лисеу» является одним из немногих в Европе, который построен на средства частных лиц. Базой для его создания стала филодраматическая школа «Монтесьйон» (исп. Liceo Filodramático de Montesión), заложенная испанским военным батальоном под командованием Мануэла Жибер и-Санса. Изначально заведение предназначалось как для музыкального образования, так и для театральных представлений. В 1845–1847 годах было построено новое здание театра, открытие которого произошло 4 апреля 1847-го.

В 1861-м театр пострадал от пожара, а в 1893 году — от террористического акта, организованного анархистом Сантьяго Сальвадором, — тогда от взрыва бомбы во время представления погибли 20 человек. Своего расцвета театр достиг в 1920-е годы, в частности тогда в «Лисеу» выступала российская антерприза Сергея Дягилева.

Во время гражданской войны театр существовал благодаря поддержке городского совета, а в 1939-м был национализирован и провозглашен Национальным театром Каталонии.

В 1955 году Большой оперный театр «Лисеу» принимал Вагнеровский оперный фестиваль, обычно проходящий в Байройте. После пожара 31 января 1994-го учреждение было реконструировано и вновь открыто в 1999-м. Современный зал театра имеет площадь 360 кв. м, он рассчитан на 2 292 места и является вторым по величине в Европе после Ла Скала.

— В 2019 году вы выиграли в Барселоне престижный конкурс вокалистов имени Виньяса — это одна из причин, почему вас позвали именно в оперный дом столицы Каталонии?

— Собственно, да. В январе 2019-го я участвовала в этом конкурсе. Наш гала-концерт проходил как раз здесь, в театре «Лисеу», и одним из призов было приглашение на участие в его продакшене.

Певица из Челнов дебютирует в оперном театре Барселоны

— Что из себя представляет спектакль «Риголетто» в Барселоне?

— Вообще, это не новая постановка, она уже лет 20 идет с разной периодичностью (премьера спектакля режиссера Моник Вейджмакерс состоялась еще в 1994-м, его играли в разные годы на оперных сценах Амстердама, Мадрида, Барселоны — прим. ред.). И последний раз была в Барселоне четыре года назад.

Современная постановка или классическая? Знаете, она вне времени. Здесь нет как таковых декораций, весь спектакль построен на движущейся платформе, которая в зависимости от действия меняет свое положение, периодически показывая, что находится под данной платформой. Это если совсем уж просто объяснять. В постановке все построено именно на взаимодействии солистов.  


— Режиссер «Риголетто» Моник Вейджмакерс сама работала с вами или это делали ее ассистенты?

 Она сама, причем весь период. Мы приехали в Барселону и начали репетиции в конце октября. И с первых репетиций режиссер спектакля работала с нами. Месяц у нас длился постановочный процесс, во время которого мы занимались каждый день, в зависимости от того как менялись составы. Она, повторю, и сама занималась всем, и большая группа ее помощников. Это вообще такой отлаженный механизм, организм, где все четко делают то, что должны, каждый следит за всем.

Например, когда у нас шли генеральные репетиции и даже во время спектакля костюмер «Лисеу» со мной везде. Если я в гримерке — она приходит, помогает со сценическим нарядом. Когда иду на сцену, то идет вместе со мной, проверить, все ли как надо. Причем не скажу, что у меня какой-то необычный наряд, сложный. Все относительно простое, лаконичное, но в то же время стильное, не смотрится как-то скучно или бледно. Дело в том, что художник по костюмам этого спектакля Сэнди Пауэлл (британская художница по костюмам, работавшая над фильмами «Ирландец», «Авиатор», «Банды Нью-Йорка» Мартина Скорсезе и многими другими, — прим. ред.), у которой три премии «Оскар» в номинации «лучший дизайн костюмов». Да и в целом, конечно, костюмы в спектакле очень красивые: и у хора, и у всех солистов.

— Были ли какие-то трудности при выстраивании роли Джильды в актерском плане?

 Для меня подобное, безусловно, очень большой опыт. Потому что до этого я участвовала в постановке «Риголетто», которая идет в Мариинском театре. И если говорить об отличиях, то самые кардинальные они применительно к взаимоотношениям отца (Риголетто) и дочери (Джильды). Если в Мариинском они такие семейные, жалость отца к дочери и дочери к отцу, да и в целом у нас в Петербурге более теплая постановка, то здесь же все время конфликт. Сначала было очень непривычно… Я привыкла к другому сценарию отношений «в семье» (смеется). Поэтому был такой момент, над которым мне нужно было поработать, попробовать принять иной вариант.

Думаю, эти другие отношения здесь как раз работают ввиду отсутствия декораций, так что нужны более насыщенные взаимодействия между персонажами, чтобы держать нерв. Повторю, сцена практически пустая, и ничем другим ты ее заполнить не можешь, только пением и актерской игрой.

«Мы приехали в Барселону и начали репетиции в конце октября. И с первых репетиций режиссер спектакля работала с нами. Месяц у нас длился постановочный процесс, во время которого мы занимались каждый день» «Мы приехали в Барселону и начали репетиции в конце октября. И с первых репетиций режиссер спектакля работала с нами. Месяц у нас длился постановочный процесс, во время которого мы занимались каждый день» Фото: David Ruano

«Все работают, но при этом сложилось такое простое общение, без каких-либо закидонов»

— А какие ваши общие впечатления от работы и репетиционного процесса в «Лисеу»? Сильно отличается от того же Мариинского театра?

— Ну это в принципе иная система устройства оперного театра. Потому что в Мариинском у нас репертуарная система. То есть там репертуар, который есть, идет с определенной периодичностью, каждый день разные спектакли с другими декорациями и так далее. Это настолько активный, подвижный процесс.

В Испании все по-другому. Здесь такая блочная система спектаклей (система stagione, принятая в западных оперных домах, когда один спектакль прокатывается длинной чередой показов, после чего возвращается на сцену через какое-то время или снимается с репертуара — прим. ред.). Месяц готовишься к одному спектаклю, и только он будет идти целым блоком какой-то период. И весь театр в это время работает только на данную постановку. Хотя есть и симфонические программы или детские спектакли, идущие параллельно, во время наших репетиций, чтобы театр не простаивал. Но все основные силы, повторю, направлены на один проект.  

Айгуль Хисматуллина — оперная певица (сопрано)

Родилась в городе Набережные Челны (Республика Татарстан). В 2014 году окончила Казанскую государственную консерваторию им. Жиганова (класс Клары Хайрутдиновой), после чего прошла ассистентуру-стажировку под руководством Альбины Шагимуратовой (2014–2016).

С 2016 года — солистка Приморской сцены (филиал Мариинского театра во Владивостоке).

В 2017-м стала стипендиатом программы Аткинс в Мариинском.

На сцене Мариинского театра дебютировала в партии Соловья в одноименной опере Стравинского. Репертуар в Мариинском театре: Людмила («Руслан и Людмила»), Снегурочка («Снегурочка»), Соловей («Соловей»), Адина («Любовный напиток»), Лючия («Лючия ди Ламмермур»), Джильда («Риголетто»), Олимпия («Сказки Гофмана»), Лакме («Лакме», концертное исполнение), Наннетта («Фальстаф»), Лауретта («Джанни Скикки»), Мелизанда («Пеллеас и Мелизанда»), Цербинетта («Ариадна на Наксосе», концертное исполнение).

Также в репертуаре: Царица ночи («Волшебная флейта»), Царевна Лебедь («Сказка о царе Салтане»).

• Лауреат XVI международного конкурса им. Чайковского (2019; II премия)

• Лауреат международного вокального конкурса им. Франсиско Виньяса (Барселона, 2019; I премия)

• Лауреат всероссийского музыкального конкурса (2014, Москва; I премия)

• Лауреат конкурса молодых исполнителей на международном фестивале татарской песни им. Рашита Вагапова (Казань, 2015; I премия)

• Лауреат международного фестиваля-конкурса русского романса «Белая акация» (Йошкар-Ола, 2009; I премия).

— Кастинг у спектакля в Барселоне очень солидный. Например, с вами в составе Герцога поет тенор Саймир Пиргу, которому вообще везет на татарских сопрано. Он пел в «Травиате» с Венерой Гимадиевой в Ковент-Гарден, в «Ромео и Джульетте» здесь же, в «Лисеу», с Аидой Гарифуллиной… Можете ему напомнить!

— Он помнит, помнит! Вообще, в коллективе весь репетиционный процесс была очень теплая атмосфера. И между своим кастом, и между составами, а у нас их два. Настолько все спокойно и добродушно. Все работают, но при этом сложилось такое простое общение, без каких-либо закидонов. Все коллеги, поддерживают друг друга.

— Пересекаетесь с Ольгой Перетятько, с которой по очереди поете Джильду?

— Конечно. На репетициях мы в основном были все время вместе. То есть кто-то репетирует на сцене, кто-то сидит в зале, наблюдает. И так менялись. Ольга невероятно приятная. Мне она очень понравилась, если честно, и в профессиональном плане, и в человеческом. Поддержит, подскажет, если что, все-таки у меня опыт не такой большой, как у нее, а Перетятько поет на ведущих сценах мира. Ольга советовала, где и как лучше сделать.

— Ну у вас просто еще все впереди.

— (Смеется) Ну да. Это ведь опыт. Никто не становится сразу мудрым, владеющим всеми необходимыми инструментами. Конечно, это определенный нерв, когда ты попадаешь в состав, где ты зеленее всех. Волновалась, что… не то, что я хуже всех, а из-за того, чтобы не выглядеть сырой, чтобы мне не делали скидку на возраст или неопытность. Но мне кажется, в начале без скидок никак. Опыт все-таки есть опыт. И его, кроме как практикой, никак не получить.

— Нет языкового барьера?

— В 2017 году я перебралась из Владивостока в Питер, так как стала участницей образовательной программы Аткинс при Мариинском театре. Этот проект включает занятия с вокальными коучами, с педагогами по вокалу. Также туда входят языковые занятия по итальянскому, английскому языкам и немного французскому. На первых двух могу объясниться, а французский, конечно, такой для меня немного сложный. Знаете, как у собак, когда говорят: «Понимать понимаю, но говорить не могу».

«Это шедевр — «Риголетто», такая музыка невероятная! Верди и этим все сказано» «Это шедевр — «Риголетто», такая музыка невероятная! Верди — и этим все сказано» Фото: David Ruano

— Как прошел первый «Риголетто» в Барселоне с вашим участием 30 ноября, какие ощущения?

— У меня ощущение спектакля было уже на репетиции. Потому что на генеральной репетиции сидел полный зал: друзья и родственники сотрудников театра, какие-то постоянные посетители «Лисеу», как я поняла. В общем, был полноценный спектакль. И у меня вот это ощущение премьеры случилось еще тогда. В целом публика очень тепло принимает. Потому что это шедевр — «Риголетто», такая музыка невероятная! Верди — и этим все сказано.

«Нет пророка в своем отечестве»: уехать из Казани во Владивосток, чтобы покорить Мариинку

«Контракт на этот спектакль был обговорен за три года до постановки»

— Вы всерьез решили заняться международной карьерой, обзавелись агентом? Где вас еще можно будет услышать в ближайшее время в Европе?

 В конце января в Дойче Опера в Берлине, дай бог, будет «Волшебная флейта» (Царица ночи — одна из главных партий в репертуаре Хисматуллиной — прим. ред.). Так что, можно сказать, нацелилась. Я надеюсь, потихонечку все пойдет дальше. Сами знаете, сейчас такое время, когда невозможно сказать наверняка.

Кстати, в столице Каталонии все ходят в масках, это обязательно. Каждую неделю мы проходим тестирование. Здесь, в Барселоне, хор даже на спектаклях поет в масках. Над нами, солистами, как-то сжалились. Но, когда ты за кулисами, как только уходишь со сцены, сразу должен ее надеть.  

— Мариинский театр легко вас отпустил в «Лисеу» на такой длительный срок?

— Так как я нахожусь в Питере не в штате, а приглашенная солистка… Хотя в целом я и есть солистка Мариинского театра, это мой родной театр. В общем, здесь такой достаточно гибкий процесс.

— Ну и традиционный вопрос: ждать ли выступлений в Казани, в спектаклях оперного театра или сольных концертов? В следующем году 40-й по счету Шаляпинский фестиваль.

— Ой, пока никаких таких новостей нет, к сожалению. Знаете, неделю назад в Барселоне ввели QR-коды для входа в рестораны, кафе и так далее. Но так как климат в Испании теплее, можно посидеть на верандах. Это я к тому, что, слава богу, все работает и все состоялось. Контракт на данный спектакль был обговорен за три года до постановки, но со всеми этими мерами противоковидными я не знала вообще, состоится он или нет. Сначала была паника, ступор, но сейчас все понимают, что это наша реальность. Изменить ее мы не можем, и нужно просто находить возможности жить в ней.

Новое татарское сопрано и двойные стандарты

— Кстати, вы ведь все-таки пели в театре имени Мусы Джалиля Джильду на Шаляпинском фестивале в 2020 году, какие остались впечатления?

— Если честно, я даже не успела ничего понять тогда. Все так быстро произошло. Мы приехали, тут же сценическая репетиция, вечером — оркестровая. На следующий день уже спектакль. Ты просто собираешься и делаешь то, что можешь в таких обстоятельствах.