Впервые в России издан перевод на русский язык сборника хадисов «Сахих аль-Бухари» в версии ад-Дагестани. Это вторая по значимости после Корана книга для мусульман и один из основных суннитских сборников хадисов, сообщается на сайте ДУМ РТ.

Мусульманские ученые в разные времена сокращали «Сахих аль-Бухари» исходя из нужд той или иной эпохи. «Одной из самых удачных сокращенных версий является „Зубдат“, составленная в XIX веке мусульманским ученым дагестанского происхождения Умаром Зияуддином ад-Дагестани. До сих пор этот труд не был доступен для русскоязычного читателя, но распространение псевдоисламских традиций и идей в российском мусульманском сообществе обуславливает необходимость возрождения отечественной богословской мысли. Перевод сборника хадисов „Сахих аль-Бухари“ в версии „Зубдат“ на русский язык сделал доступными смыслы достоверных хадисов и истинных суннитских традиций для мусульман России», — рассказали в ДУМ РТ.

Выпуск издания стал результатом совместных усилий шариатских специалистов ДУМ Татарстана и муфтията Дагестана: оно переведено и издано в Татарстане, рецензировано в Дагестане. Ранее в Казани был выпущен смысловой перевод Корана на русский язык «Калям Шариф. Перевод смыслов», который был подготовлен при участии шариатских специалистов из Дагестана и снискал признание среди российских богословов.

27 марта в Махачкале на площадке «Дома дружбы» состоится презентация перевода на русский сборника хадисов «Сахих аль-Бухари». Участниками встречи станут муфтий Дагестана шейх Ахмад Афанди, муфтий Татарстана Камиль Самигуллин и члены авторского коллектива издания — шариатские специалисты муфтиятов двух республик.