Рамиль Агдеев рассказал о том, как в татароязычный юмор входят новые форматы, а артисты и продюсеры борются за внимание зрителя в новых условиях Рамиль Агдеев рассказал о том, как в татароязычный юмор входят новые форматы, а артисты и продюсеры борются за внимание зрителя в новых условиях Фото: «БИЗНЕС Online»

«ПЕРВЫМИ УМИРАЮТ НАУКА И ЛИТЕРАТУРА»

«Мы решили выбрать тему смеховой культуры и юмора на языках народов России — не самую очевидную для сессий по проблемам миноритарных языков… В нашей активистской среде ведется много разговоров о том, как важно создавать новую продукцию на самих языках, стимулировать интерес к потреблению информации на языках народов России путем создания новых интересных материалов в новых жанрах и форматах», — начиная конференцию, отметила модератор, сопредседатель платформы «За языки РФ», соучредитель разговорного онлайн-клуба татарского языка SkyTAT Римма Гумирова. По ее словам, прежде они уже обсуждали научно-образовательный контент, но если это высокий уровень, требующий литературной традиции, традиции школьного обучения на данном языке, то юмор — это то, что доступно широким слоям носителей данного языка без особых строгих требований. «Если условно смотреть на шкалу деградации разных сфер на миноритарных языках, то первыми умирают наука и литература, а явления народной культуры — фольклор и юмор — гораздо позже, потому очень важно сохранить данный уровень», — отметила модератор.

Первым слово взял директор Татарской лиги КВН «Әйдә, ШаяРТ!» Рамиль Агдеев. Представитель Татарстана рассказал о том, как в татароязычный юмор входят новые форматы, а артисты и продюсеры борются за внимание зрителя в новых условиях. «КВН — это не единственный формат юмора на татарском языке», — отметил выступающий. Он рассказал об истории развития татарского КВН, который родился в Набережных Челнах, а его участники и организаторы 20 лет копировали московский КВН Александра Маслякова. Но 7 лет назад в Татарской лиге КВН увидели перспективу и перевезли в Казань, а в 2019 году изменили формат, провели ребрендинг и привели на ТВ. Об этом Агдеев в начале года рассказал и в интервью «БИЗНЕС Online».

По словам спикера, из-за пандемии в 2020 году игр татарского КВНа практически не было. «Нам в середине ноября разрешили провести игру, заполнив зал на 50 процентов. Сюда приехала 21 команда со всего Татарстана, одна из Москвы и одна из Пензы — мы жили в лагере за городом», — отметил Агдеев. Первый телевизионный выпуск Татарской лиги КВН 2020 года показали 6 декабря. Также из-за пандемии организаторы не смогли провести отбор во всех районах республики, а за летние месяцы, когда были сняты ограничения, успели объехать только 23 района из 43.

Фарида Таштабанова 26 лет назад заложила основы татарского КВН Фарида Таштабанова 26 лет назад заложила основы татарского КВН Фото: «БИЗНЕС Online»

 «МЫ НА ПУТИ СОЗДАНИЯ УНИКАЛЬНОГО ТАТАРСКОГО ЮМОРА. ЭТО СЛОЖНЫЙ ПРОЦЕСС»

Спикер также вспомнил о Фариде Таштабановой, которая 26 лет назад заложила основы татарского КВН. Напомнил о трагедии, произошедшей в ноябре 2019 года, когда в результате автокатастрофы погибли Таштабанова и редактор Татарской лиги КВН Ильяс Хасанов. «Мы продолжаем их дело, планируем сделать кубок чемпионов и назвать именем Фариды Якубовны. Таких людей вспоминать нужно, чем чаще, тем лучше», — поделился планами Агдеев.

Отвечая на вопрос о специфике татарского юмора, он отметил, что есть татарские внутренние темы, которые не оценят представители других народов. «Это шутки про бабушек, дедушек, про сенокос и пастбища — шутки о деревенской жизни, о национальном колорите. Также мы обшучиваем все казусы на татарской эстраде. Вот они не зайдут», — сказал директор Татарской лиги КВН.

«Рассмешат ли русского или бурята шутки, характерные для татарского фольклора?» — спросил еще один участник Zoom-конференции. «Мы играли в большой КВН, ездили и в Москву, и в Сочи — какие-то вещи, которые в татарском КВН разрывали зал, там уходили в тишину, — отметил Агдеев. — И нам приходилось подстраиваться на ходу, придумывать другие шутки. Возможно, какие-то шутки, которые показывают в Высшей лиге КВН, у нас в Татарстане тоже не зайдут. Ментальность в любом случае присутствует. Я думаю, мы на пути создания уникального татарского юмора, который сначала примут здесь, а потом и за пределами республики. Это сложный процесс, его надо выращивать».

Отвечая на вопрос о мотивации, представитель Татарстана рассказал, что в прошлом году чемпионы Татарской лиги КВН получили 100 тыс. рублей, однако деньги не главная мотивация, уверен он. «Главная мотивация — это дух и атмосфера самой игры. Только там можно получить такие эмоции. И с выходом КВН в телевизионный формат заманивать команды стало намного легче. Раньше кое-как собиралось 9–11, а сейчас, когда нас поддерживают минкульт, минмол, ВКТ и ВФТМ, команды сами с удовольствием принимают участие», — резюмировал Агдеев. 

Из-за пандемии в 2020 году игр татарского КВНа практически не было Из-за пандемии в 2020 году игр татарского КВН практически не было Фото: «БИЗНЕС Online»

 «БОЙЦЫ ИЗ РАЗНЫХ КЛУБОВ ПОЕХАЛИ ЗА РУСЛАНОМ БЕЛЫМ НА ГАСТРОЛИ…»

Еще об одном опыте создания национального Клуба веселых и находчивых рассказал организатор лиги КВН на башкирском языке Марсель Мухамедьянов. Он рассказал не только о том, как создавалась Башкирская лига, но и о границах дозволенного в национальном юморе.

Выступающий отметил, что есть некоторые темы, на которые шутить вообще не стоит, и напомнил историю конфликта со стендапером Русланом Белым, который на концерте в Уфе назвал башкирского национального героя Салавата Юлаева «бандитом». «К сожалению, я со своим другом сидел в первом ряду. Люди увидели нас и начали спрашивать: что вы там делали и почему никак не отреагировали? Но мы после его выступления поговорили с Русланом и сказали, что про Салавата у нас в республике шутить ни в коем случае нельзя, это вызывает негатив со стороны башкирской общественности. Наши ребята — бойцы из разных клубов, поехали за ним на гастроли — не доехали, но нашли нас. Конечно, нас не побили, но мы с ними пообщались», — вздохнул спикер.


Мухамедьянов также раскрыл некоторые подробности того выступления и рассказал, как телевизионные режиссеры поспособствовали тому, что организатор Башкирской лиги КВН оказался в эпицентре конфликта. «В телевизионном эфире шутки звучат в одном формате, а на концерте — по-другому, — заметил спикер. — На концерте он говорит „мне кажется“, „это исключительно мое мнение“, „извините меня те, кому эта шутка не понравится, но я считаю так-то и так-то“ — и озвучивает шутку про Салавата. А в эфире показывают только шутку. Монтаж тоже делает свое дело: режиссеры эфира реально нас подставили, потому что в момент шутки камеру повернули в зрительный зал и показали нас. В итоге получилось так, что мы смеемся над Салаватом».

Мухамедьянов также признался, что после неудачной шутки Белого в Уфе им пришлось свернуть башкирский стендап. «Мы создали стендап-шоу на башкирском языке, когда национального стендапа вообще еще не существовало. Мы работали до той поры, пока к нам не приехал Руслан Белый и не пошутил. У национального юмора границ дозволенного меньше, но мы все равно стараемся шутить по-современному. Еще когда мы сами играли в КВН, наши редакторы говорили: „Давайте не будем шутить про деревню, берите более современные темы“. В то же время политические темы мы не урезаем — если человеку есть что сказать, то пусть он это сделает», — признался спикер. 

Основатель башкирской лиги КВН также дал совет: «Перед тем, как пошутить над каким-нибудь народом, надо изучить его историю… Нужно открывать рот, только обдумав то, что ты хочешь сказать… При редактировании шуток в рамках лиги мы очень серьезно относимся к такому вопросу, потому что подобное может вызвать негодование. У нас в республике с этим очень серьезно… Над тем, что ценно для народа, нужно шутить с осторожностью, а над некоторыми темами вообще нельзя. Это табу. Мне никогда не нравились шутки про чукчей, за их права тоже следует бороться».

По словам спикера из Башкортостана, финансовой прибыли от всех этих проектов они не получают, мотивация у них в другом. «Наша первая цель — сохранение своего родного языка, а вторая — остаться в творческой сфере и продвигать башкирскую культуру. Нам хочется это делать, чтобы быть со своими, с башкирами, чтобы они общались между собой и были крутыми», — рассказывает Мухамедьянов. Говоря о планах, он отметил, что мечтает, чтобы башкирская команда КВН сыграла в Москве. «Хочется играть у Маслякова, заявить о себе: «Смотрите, башкирский КВН тоже существует, мы крутые!“»

Кроме основной лиги КВН, башкирские активисты также организовали в республике Лигу кубков, которая проходит в фестивальном формате, фестиваль для детей «Юниор лига» и другие проекты. «Иногда со студентами и работающей молодежью сотрудничать сложно, приходится сворачивать некоторые команды, потому что они не готовы шутить, тогда нас спасает юниорская лига. Периодически мы также проводим „прожарки“ над нашими артистами», — отметил Мухамедьянов. 

Глава Башкортостана Радий Хабиров пожурил Камиля Бузыкаева (слева) и рекомендовал ему повиниться перед возмущенной общественностью. Художник принес извинения Глава Башкортостана Радий Хабиров пожурил Камиля Бузыкаева (слева) и рекомендовал ему повиниться перед возмущенной общественностью. Художник принес извинения Фото: glavarb.ru

 НЕЛЮБИМЫЙ КАРИКАТУРИСТ ТАТАРСТАНА

Говоря о границах дозволенного в национальном юморе, модератор напомнила историю, когда в Татарстане оскорбились на карикатуру известного башкирского художника Камиля Бузыкаева. «Когда Камиль Бузыкаев в одну минуту стал и известным, и самым нелюбимым карикатуристом в Татарстане», — отметила Гумирова.

А вот балкарцы и кабардинцы, в отличие от татар и башкир, любят подшучивать друг над другом. Об этом рассказал актер, пародист из Кабардино-Балкарии, кандидат филологических наук Азамат Дзагаштов. Он занимается юмором не только практически, но и теоретически — даже написал диссертацию на тему смеховой культуры у черкесов. «Юмор и смеховая культура имеют свои специфические особенности, и то, что было актуально в советское время и над чем смеялись тогда, сегодня неактуально. А те темы, которые нельзя выносить на большую аудиторию сегодня, через какое-то время станут гулять в народе как анекдот», — отметил артист.

Рассказывая о состоянии современного юмора на кабардино-черкесском языке, спикер отметил, что современный юмор у кабардинцев намного многограннее и разнообразнее, чем был в 2000-е годы. Дзагаштов рассказал об опыте пародийного шоу — пародиях на передачу «Кто хочет стать миллионером», в первом выпуске которых обыгран бывший глава Кабардино-Балкарии. «Народ принял такой юмор на ура. Что интересно, и сам политик это принял, он сказал, что это получилось очень креативно, очень по-народному», — поделился артист.

По словам участника конференции, тут тоже существуют рамки дозволенного в юморе. Так, нельзя шутить на тему религии и Всевышнего, нельзя осмеивать немощных и бедных людей, также под запретом находится тема интима.

«ПРИ ПОМОЩИ ЮМОРА МЫ ХОТИМ УБРАТЬ САКРАЛИЗАЦИЮ С УДМУРТСКОЙ КУЛЬТУРЫ И ЯЗЫКА»

А вот удмурты не стесняются ничего — их юмористические сюжеты часто маркированы пометкой 18+. Об этом в своем выступлении рассказала активист и поэтесса из Удмуртии Анастасия Шумилова.

Спикер поделилась опытом запуска стендапа на удмуртском языке и юмористического шоу «Горонбыдтон». «Лига плохих шуток» на удмуртском языке появилась два года назад. Цель — продвижение удмуртского языка в интернете и создание интересного медиаконтента. Здесь высмеивают деятелей культуры и отдельные явления, используют игру слов, которая при переводе на русский язык теряет свой смысл. «Мы стараемся шутить на все темы — у нас нет никаких запретов. Приглашаем медийных личностей, артистов национального театра, журналистов. У нас есть даже шутка про Бречалова (глава Удмуртии — прим. ред.)», — говорит Шумилова. Отдельно она подчеркнула, что в этом году они сняли первую рекламу на удмуртском языке.

«Качество юмора у наших стендаперов пока оставляет желать лучшего. Все сейчас ищут свои роли — кто-то смеется над своим возрастом, кто-то высмеивает феминизм, кто-то — удмуртскую эстраду, такие ансамбли, как „Пять поющих сердец“, „Четыре поющих сердца“, „Три поющих сердца“ — у нас любят такие названия. Мы приглашаем молодых исполнителей и записываем пародии на известные хиты», — говорит спикер. При этом, по ее словам, удмурты не любят, когда над ними смеются. «Но мы стараемся сделать так, чтобы люди относились к себе с иронией», — отмечает Шумилова.

«Хотим показать молодежи, что удмуртский язык на самом деле не скучный, это не уроки удмуртского, не та культура, которая самими удмуртами представляется стереотипно, не бабушки с перепечами. Мы хотим показать, что мы можем и посмеяться над такими вещами. При помощи юмора мы желаем убрать какую-то сакрализацию с удмуртской культуры и языка», — подчеркивает спикер.

«ЗАСТАВКА ПЕРЕДАЧИ «ЯШЬЛӘР ТУКТАЛЫШЫ» НЕ МЕНЯЛАСЬ НЕСКОЛЬКО ЛЕТ — ОНА ВЫГЛЯДЕЛА КАК ПЕРВЫЙ КЛИП ДЕЦЛА»

В ходе конференции выступил еще один участник из Татарстана — инстаблогер, автор вайнов на татарском языке из Альметьевска Айдар Габидуллин. «На всех блогерских форумах в Татарстане приходится слышать, что вести блог на татарском языке невыгодно, поскольку якобы сокращается аудитория, также сужается направление, в котором можно шутить или снимать вайны (короткие видеоролики — прим. ред.) и пранки. Поэтому татароязычных инстаблогеров мало», — обратилась к гостю модератор конференции. Тот поспешил опровергнуть данный тезис: «Вы сказали о том, что аудитория сокращается, и это прозвучало в негативном ключе. Но я думаю, что это, наоборот, позитивный момент. Потому что татарский язык помогает мне найти свою аудиторию. Например, если бы я снимал вайны на русском, я был бы одним из тысячи, и оказалось бы очень тяжело выделиться. Хорошо, что я вещаю на татарском, — у меня меньше конкурентов».

Спикер рассказал, что идея снимать вайны пришла во время ограничений, связанных с коронавирусом, которые ввели в Татарстане весной этого года: «Получилось случайно: в марте, когда началась пандемия, я как ведущий банкетов остался без работы. Все массовые мероприятия, куда уходили мои творческие силы и откуда приходили деньги, в один момент закончились. Мы живем в квартире в Альметьевске, во время карантина тяжело было находиться дома, мы получили разрешение и уехали в деревню, откуда родом моя жена. Интернет там толком не ловит, мы дурачились друг над другом, снимали это на видео, и моя жена выложила все в „Инстаграм“. Отсюда начался наш отсчет — было много перепостов, и лайкнул Рустам Минниханов».

Если вдруг появляется возможность и у тебя есть навыки, то нужно этим воспользоваться, отмечает спикер. «Так мы и начали снимать вайны. После появились рекламодатели. Это небольшие деньги, они не перекрывали тех средств, что шли от банкетов, но, когда твое творчество оплачивается, есть какой-то денежный выхлоп, такое стимулирует к дальнейшей деятельности. Примечательно, что я нашел свою целевую аудиторию, подобные вайны сработали лучше любой таргетинговой рекламы — многие после этого хотели, чтобы именно я провел их мероприятие как ведущий. Мои русские друзья просят меня переводить мои шутки, но делать этого не нужно, потому что при переводе весь их смысл пропадает», — продолжает свой рассказ блогер из Татарстана.

После Габидуллины начали выпускать мерч — футболки со своими крылатыми фразами на татарском языке. «На момент публикации первого вайна у меня было 1,6 тысячи подписчиков, на сегодняшний день — 30 тысяч, появились постоянные рекламщики и те, кто покупает контент», — говорит вайнер.

«Теперь о главном — о нашем родном татарском языке. В семье мы всегда и везде говорим на нем. Русский прилипает, потому что звучит отовсюду. А сейчас у нас с женой есть возможность дать нашей дочери наш родной татарский язык. Иногда на улице к нам подходят и удивляются, как такое возможно: ваша дочь так красиво говорит на татарском! Меня одолевают эмоции — но мы же не где-то в Австралии или Грузии живем, а в Альметьевске — городе в Татарстане, — и не должно быть удивительно, что кто-то говорит на татарском языке. Я делаю и продолжу делать контент на татарском, у меня в планах создать несколько передач на нем, потому что это область, в которой можно развиваться. Люди в Татарстане и не только очень сильно голодают по татарскому языку», — сказал Габидуллин о своей мотивации.

При этом вайнер из Альметьевска жестко раскритиковал КВН, в том числе и национальный: «У КВН есть свой формат, он очень четко разграничивает: так можно, так нельзя. Поэтому, наверное, его сейчас смотрят очень мало, основная аудитория — в интернете».  

Несколько камней спикер из Альметьевска бросил в огород и тем, кто занимается татарским юмором: «На ТНВ выступают артисты с огромным багажом татарского языка и юмора: один парень играет на гармошке, а остальные просто тусят, какие-то полушутки… Это неинтересно, несмешно. Если несмешно мне, которому 33 года, что тогда 18- или 20-летнему? Это удручает. На татарских телеканалах нет татарского юмора. На татарском телевидении нельзя говорить о политике, еще о чем-то. Идите в интернет, там нет никакой редактуры! Татарское телевидение академичное или похоже на шоу Бенни Хилла. Если клип юмористический, то там применяются примитивные инструменты создания юмора. Например, включаешь ТНВ — там прогуливается девушка в берете по осеннему лесу и медленно читает стихотворение на татарском языке. Все, кто хоть мало-мальски владеет татарским языком и хочет, чтобы его смотрели, идите в интернет!»

«Возможно, ТНВ нужно смотреть для того, чтобы слышать литературный татарский язык, поскольку блогеры — это не всегда правильный татарский», — спросил Габидуллина один из участников конференции.

«Да, я согласен, за исключением того, что ТНВ не позиционирует себя как литературный татарский язык, он определяет себя как главный татарский телеканал. Это неинтересно смотреть. Там настолько все в рамках, они даже студии не обновляют!.. Заставка передачи „Яшьләр тукталышы“ не менялась несколько лет. Она выглядела как первый клип Децла. Как такое может быть?.. А вот канал „Шаян ТВ“ мне нравится», — резюмировал юморист.