Отрывки из экранизации романа Гузель Яхиной «Зулейха открывает глаза» впервые показали накануне в КДК им. Ленина Отрывки из экранизации романа Гузель Яхиной «Зулейха открывает глаза» впервые показали накануне в КДК им. Ленина

«ЕСЛИ БЫ НЕ БОЛЬШЕВИКИ, ЧУЛПАН ХАМАТОВА БЫЛА БЫ ИЗВЕСТНА НЕ МЕНЕЕ, ЧЕМ МЭРИЛ СТРИП»

«Несколько кинематографичный стиль повествования усиливает драматизм действия и яркость образов», — пишет Людмила Улицкая в предисловии к роману Гузель Яхиной «Зулейха открывает глаза». Возможно, эта кинематографичность и предопределила скорую экранизацию книги, за которую спустя три года после издания взялся мощный TV-ресурс в лице ВГТРК.

История знает немало примеров, когда литературное произведение оставалось на порядок выше его экранизации. Отчасти поспорить с этим на «Аксенов-фесте» в Казани попытались создатели сериала — режиссер Егор Анашкин, продюсер Илья Папернов и актеры Евгений Морозов и Рамиль Сабитов. Перед показом (планировалось представление первой серии) они дали комментарии журналистам на фоне пресс-вола со свежим постером фильма, на котором исполнительница заглавной роли Чулпан Хаматова в образе рафаэлевской мадонны смотрит на зрителей своими пронзительными глазами. «О Чулпан впечатления самые лучшие. Она гениальная! — считает исполнитель роли Игнатова, артист Морозов. —  Если бы в 1917 году не пришли большевики и не национализировали наши киностудии, мы бы догнали Голливуд, и Чулпан Хаматова была бы известна не менее, чем Мэрил Стрип».  

Евгений Морозов Евгений Морозов

Далее исполнитель роли коменданта трудового лагеря жарко критиковал Советский Союз и благодарил писательницу Яхину за поиски правды в ее произведении, которые откликнулись и в его сердце: «Когда читал роман, я дышал полной грудью. Я не татарин, но это все прочувствовал. Гузель сделала потрясающую работу, на которую не многие мужчины способны. Никакой режим, никакие правила и мужские оправдания, которые звучат сегодня, не стоят ни одного ребенка. А сегодня пытаются поставить памятники Сталину и сказать, что он хороший менеджер…» 

Его коллега Сабитов, исполнивший роль мужа главной героини Муртазы, был не столь серьезен и откровенен — он рассказал анекдот со съемок: «В одном из эпизодов Муртаза рубит топором корову. А у меня сосед делал ремонт, и я попросил у него топор на пробы. В Москве в это время шел чемпионат мира по футболу, и я с этим топором — в метро, думаю: „Поймает полиция, надо будет объяснить, что на кастинг еду, подумают, что сумасшедший“. Егор Анашкин сказал: „Первый раз вижу артиста, который пришел на кастинг с топором“. Потом мне передали, что он меня поэтому и взял». Он добавил, что родился и Челнах и был рад сниматься на родной земле.

Илья Папернов Илья Папернов

«ЭТО БЫЛ БЫ НЕОБЫЧНЫЙ ДЛЯ ТЕЛЕКАНАЛА «РОССИЯ» ФИЛЬМ»

Перед показом продюсер Папернов предупредил — первая серия пока не готова, работа над фильмом продолжается: еще идет цветокоррекция, озвучивание, добавляется компьютерная графика и титры. Поэтому на суд казанской публики вынесут большие фрагменты фильма, которые представят его важные эпизоды. Яхина добавила, что такое решение позволит зрителям увидеть сцены Казани, ведь в первой серии их нет. Сама она уже посмотрела весь сериал в режиссерской версии и черновой обработке, о чем рассказала в интервью «БИЗНЕС Online». «То, что я увидела, мне очень понравилось — не потому, что это мое произведение, а скорее вопреки. Это было действительно больше похоже на большое кино, чем на сериальный продукт. Я с тех пор называю это только многосерийным фильмом», — говорила вчера зрителям автор романа.


Писатель анонсировала и длинные бессловесные сцены, которые обычно позволены только в большом кино. «На телевидении предпочитают больше вкладывать в реплики героев, нежели в визуальный ряд. А в этом фильме и визуальное, и произнесенное слово живут наравне. Егор — и это тоже смелое решение для телевизионного фильма — заставил героиню молчать всю первую серию (она говорит только одно слово, но я не скажу, какое). Это прекрасное киноповествование, очень достойное, очень спокойное, несколько отстраненное, но с большим внутренним напряжением. Это то, что обычно мы видим на большом экране. Поэтому режиссерская версия изумила меня и показалась отдельным творческим высказыванием». Яхина мягко, но уверенно пожелала, чтобы продюсеры телеканала не вносили изменений в режиссерскую версию: «Очень надеюсь, что этот вариант фильма останется неизменным или будет изменен в очень маленькой степени, потому что это было бы смело — как для телеканала, так и для зрителей — посмотреть такое по телевидению. Это был бы необычный для телеканала „Россия“ фильм и я надеюсь, что он таким и останется». 

Гузель Яхина и Егор Анашкин Гузель Яхина и Егор Анашкин

Режиссер экранизации подчеркнул, что для команды было важно максимально передать настроение и дух книги. «Это была очень большая ответственность, и мы очень старались не подвести Гузель и передать историческую атмосферу», — сказал Анашкин.

«МЫ НЕ СНИМАЛИ ПРОСТО ДЕРЕВНЮ, МЫ РАБОТАЛИ НАД ТАТАРСКОЙ ДЕРЕВНЕЙ»

Так каким же получился фильм? Конечно, по нарезке из основных сцен сложно судить о соответствии роману, динамике сюжета или развитии идей и характеров. Однако можно оценить превосходную операторскую работу Шандора Беркеши (к слову, он уже снимал экранизацию книги казанца Дениса Осокина «Небесные жены луговых мари» ) и Алексея Федорова (одна только сцена битвы с волком выглядит не хуже знаменитой сцены с медведем из «Выжившего»), те самые бессловесные сцены, выразительные глаза Хаматовой, эмоциональность Юлии Пересильд. Цепляют взор и удивительные параллели с мировым искусством — образ тонущих в клетке крестьян напоминает «Стену памяти жертв сталинских репрессий» в московском Музеоне. Увиденное действительно оставляет привкус хорошего кинематографа и жажду увидеть еще. А некоторые зрители в зале успели и прослезиться — в частности, официальный представитель казанского Кремля Лилия Галимова.

«Все, кто читал книгу, понимают: взяться за такой фильм было, с нашей стороны, легким сумасшествием, — считает Папернов. — Чтобы снять все, что написано в романе, необходимо чудо. Этим чудом стали Татарстан и Казань. Снять все сезоны, географии без помощи, которая была оказана нам здесь, было невозможно. И департамент культуры, мэрия Казани, лично Ильсур Раисович (Ильсур Метшин — мэр Казани — прим. ред.)… Не будем рассказывать обо всем, но смены бы не случились без его непосредственного участия. Это дорогого стоит. Не меньшая благодарность всем вам, потому что мы как минимум два раза испытывали терпение казанцев, перекрыв „Сковородку“ на дня и Кремлевскую на 5 дней в самую зиму».

Некоторые зрители в зале успели прослезиться — в частности, официальный представитель Казанского Кремля Лилия Галимова Некоторые зрители в зале успели прослезиться — в частности, официальный представитель казанского Кремля Лилия Галимова

Но казанцы и не думали терять терпение — наоборот, зрители в КДК им. Ленина благодарили создателей, а члены массовки умоляли их вернуться вновь и пригласить на съемки. Атмосфера после просмотра создалась такая благодушная, что фотокорреспондент одного из казанских журналов почувствовал себя как дома и вместо вопросов команде фильма призвал собравшихся покупать свое издание и для убедительности показал собственную фотографию Яхиной.

Однако вопросы у публики все же появились и касались они отражения татарского быта в фильме — будет ли он там присутствовать в полной мере или национальный колорит сгладят для более универсальной картинки? «Татарское в фильме будет показано очень аккуратно. В начале татарская и русская речь заявлены параллельно и наравне, они звучат. И дальше иногда появляются вкрапления татарской речи», — рассказала Яхина. Ранее в интервью «БИЗНЕС Online» она поделилась мнением и о татарском быте в фильме: «То, что сначала для меня было недочетом, оказалось проверенным, много раз обсужденным, более того, санкционированным экспертами по татарскому быту. Кроме стола, я не нашла каких-то деталей, которые бы резали мне глаз и воспринимались как недостоверные». Как рассказал продюсер фильма, чтобы найти татарский дом, им пришлось поездить по местным деревням («но таких убитых, старых деревень нет в Татарстане»), заглянуть в Пермь, и в итоге найти его в Казани. «Мы не снимали просто деревню, мы работали над татарской деревней, и все этнографические элементы старались сохранить», — отметил Папернов. 

Рамиль Сабитов Рамиль Сабитов

«ЭТО ВАЖНЫЙ ЭТАП В РАЗВИТИИ ТАТАРСТАНСКОГО КИНО»

Глава союза кинематографистов РТ Ильдар Ягафаров высоко оценил увиденные отрывки экранизации: «Это большое кино. Работы предстоит еще много, но прицел очень сильный. Это один из мощных сериалов, которые будет смотреть вся страна. Я бы хотел, чтобы в этой картине звучала татарская речь, надо постараться отразить национальный материал». Он видит нетипичность проекта в том, что наконец-то будет показана татарская история на большом экране российского кино, и надеется, что однажды Яхина напишет сценарий для татарстанских режиссеров. 

Руководитель дирекции форума «Время кино» Альбина Нафигова, команда которой работала над организацией съемок в Татарстане как принимающая сторона, тоже осталась довольна увиденным: «Это хорошая, породистая работа — действительно многосерийный фильм. Учитывая, что у телеканала «Россия-1» большая аудитория, помимо количества можно быть и уверенным за качество. Очень приятно быть частью такой истории. Это важный этап в развитии татарстанского кино, и здорово, что у нас был такой опыт. Надеюсь, он принесет свои плоды, потому что каждый большой проект становится маховиком для следующего этапа — если бы не работа с Егором Анашкиным, мы не потянули бы так лихо „Кино за 7 дней“». 

По ее мнению, создателям сериала удалось достичь достоверности: «Казань вообще очень кинематографичный город, для меня всегда была очевидна ее локационная привлекательность. Это движок для того, чтобы интегрироваться в общую индустрию. Когда бегут волны Камы на „Семруке“ — если б не это кино, я бы в жизни не подумала, что это возможно на экране!»

О времени выхода экранизации в эфир создатели говорят осторожно. Все, что известно, — премьера будет осенью. «Мы не знаем, когда он выйдет в эфир, — признается Папернов. — Нас ждут еще два с половиной месяца нетерпеливого и трепетного ожидания. Но канал не раскрывает по понятным причинам дату эфира до самого последнего момента — обычно это одна или две недели». Но если сериал будет таким же, каким показанный «расширенный трейлер», то у него есть все шансы повторить успех проектов Netflix и HBO. Если сейчас в мире «золотой век сериалов», то почему бы ему не прийти в Россию?