Сегодня заместитель начальника управления государственного протокола президента РТ Салават Яруллин на мастер-классе в рамках конференции «Внешние связи регионов РФ» рассказал о том, что при переговорах в зарубежных поездках в качестве рабочего используется только государственный язык РФ (при том что президент Татарстана Рустам Минниханов владеет и английским языком).

Салават Яруллин Фото: Ирина Ерохина

«Когда идут официальные переговоры, переводческую деятельность осуществляют профессиональные переводчики. Президент же при необходимости общается на английском языке. Если это официальные переговоры, особенно переговоры с главами иностранных государств, в таких случаях переводит либо сотрудник посольства, либо официальный переводчик» — объяснил спикер.

На татарском же общение происходит в случае схожести языков.

Фото: Ирина Ерохина

«Исходя из того, что турецкий и татарский похожи, бывают случаи, когда руководители могут в ходе проходки или встречи на ногах обменяться фразами на языке, который они понимают оба», — уточнил Яруллин.