«ЛУЧШИЙ ФИЛЬМ О НАС»

В этом году казанский фестиваль мусульманского кино отмечает 10-летний юбилей. В свете этой круглой даты организаторы кинофорума решили подвести некоторые итоги пройденного пути. Так возникла идея ретроспективного показа фильмов-победителей казанского кинофестиваля за прошедшие 10 лет. Вчера в кинотеатре «Родина» была показана первая картина из этого юбилейного цикла внеконкурсной программы — фильм «Бибинур». Давайте и мы вновь перелистнем страницы нашей кинематографической истории и еще раз погрузимся в глубинные смыслы известной работы, становящейся на наших глазах классикой татарского кино.

 

«Бибинур» — один из лучших фильмов про духовность последних лет, и, по определению одного моего знакомого режиссера, «самый лучший фильм о нас». Я в отличие от него все кинокартины про татар не смотрел, и все же готов подписаться под его определением полностью, без каких-либо оговорок. За прошедшие пять лет после выхода в свет этой киноленты подобная оценка все еще сохраняет свою актуальность, ведь в татарском кинематографе, на мой взгляд, до сих пор не было создано ничего лучшего.

 

СИРОТСТВО КАК ДУШЕВНОЕ СОСТОЯНИЕ

Фильм рассказывает про такое печальное явление нашей жизни, как сиротство. Сиротство оставило глубокий шрам в жизни всех его главных героев: и самой Бибинур (сироты, растившей чужих осиротевших детей), и нового владельца земель в деревне Иске чишмә Джахангира (сына сироты, выросшего в детдоме), и мальчика Мансура с уникальным голосом, мечтавшего заработать миллион и уехать из деревни, где он оказался у бабушки после смерти своей мамы.

 

Однако авторы фильма раскрывают проблему сиротства не в этом ее буквальном понимании, а гораздо глубже. Сиротство как душевное состояние. Сиротство как основа мироощущения современного человека во все более глобализирующемся мире. В такого рода сироту вырождается каждый, у кого «не было своей земли», кто оторвался от своего родового древа — шәҗәрә (центральный символ фильма), кто утратил путь к живому источнику в родной деревне, а вместо него прильнул ко всякого рода суррогатам, типа мертвого экрана спутникового телевидения фирмы «Чишма» (именно «Чишма», а не «Чишмә»). Таких людей Бибинур, жалея, называет «бичара» — «бедный».

Фильм потрясающий, эмоциональный, продуманный в каждой «мелочи», с нотками трогательного юмора и очень глубокий по своему содержанию. Он затрагивает самые тонкие струны в душе зрителя. Когда несколько лет назад картину впервые показали в кинотеатре «Мир», в зале по завершении фильма никто не спешил вставать с места, хотя уже поплыли финальные титры на экране. Мы продолжали молча сидеть, потрясенные тем, что увидели и осознали. Нечасто можно встретить подобную реакцию зрителей.

 

ЧУДО ФИЛЬМА

В истории про праведницу Бибинур одним из важных смысловых пластов является тема религии. Здесь я также во всем готов согласиться с авторами фильма, кроме одного. А именно с их трактовкой способа обретения веры.

Как показано в фильме, человек без веры и религии своих предков — это сирота, бичара. Именно поэтому один из главных героев Мансур, поначалу утверждавший, что Аллах — «это сказки, абсурд, это как снег среди лета», в конце фильма обретает веру и становится муэдзином во вновь возрождаемой из многолетнего небытия мечети. Для многих зрителей чудо, приведшее этого героя к обретению веры, стало эмоциональным пиком всех переживаниях от просмотра картины. Когда в конце фильма показали, как после гибели Бибинур летним днем на глазах у изумленных жителей деревни странным образом пошел снег, в возможность которого и не верил Мансур, многим из нас сложно было удержать слезы. То, как показали подобное чудо авторы фильма — выше всяких похвал. Они сотворили в этом эпизоде настоящее чудо кинематографа.

 

Но именно мотив чуда и есть, пожалуй, единственная серьезная ошибка авторов фильма, ибо напоминает, скорее, христианскую, нежели исламскую религиозную традицию.

Ислам не отвергает чудеса: их являли пророки (муджиза), они случаются рядом с праведниками (карамат). Но ислам отвергает чудо (как некий необъяснимый «спецэффект») в качестве основы для обретения подлинно глубокой веры. Согласно мусульманским мыслителям, истинным чудом Бога является Его Книга, явленная в двух ипостасях: Священном Коране и в раскрытой перед нами Вселенной. Не случайно стихи Корана и элементы величественного Здания мира (Солнце, звезды, Луна) именуются в мусульманской традиции одинаково — аятами («знамениями Бога»), погружаясь в которые человек постигает мудрость и величие Творца. Богу незачем быть фокусником, жонглирующим перед носом сомневающейся публики волшебными «спецэффектами» только ради того, чтобы она уверовала. Он превыше этого. Для глубокой веры достаточно будет, если мы обратим свой взор к созданному Им миру — величайшему Писанию Всевышнего, нескончаемому волшебству вокруг нас. Впрочем «механика» обретения веры не играет ни «за», ни «против» главной идеи фильма и вряд ли испортит впечатление от него даже у искушенного в мусульманском богословии зрителя.

«У НАС ЕЩЕ ЕСТЬ ВРЕМЯ»

Существенным достоинством фильма является то, что он не рисует мрачную картину безысходности и безнадежности. Авторы картины оставляют нам пространство для выбора. Да, глобализация тотально наступает по разным фронтам: и информационно (продажа антенн спутникового телевидения с многообещающим рекламным слоганом «рай на Земле» шла на протяжении всего фильма), и экономически (китайские инвесторы ради строительства консервного завода хотели выселить часть жителей деревни и вместо них прислать дешевую вьетнамскую рабочую силу, разрушить древние могилы и поставить свиноферму).

 

Однако осиротеть в этом безудержно меняющемся мире или нет — каждый решает сам. Когда в фильме совсем юный безбожник Мансур, не знающий татарского языка, признался в своем сиротстве, мол, «это не моя земля», Бибинур лишь мудро заметила: «Захочешь — будет твоя». И он услышал ее скромный призыв: выучил родной язык, встал на намаз и стал полноправным Хозяином на своей земле. Выбор, делающий нас из бедняков, мечтающих о миллионе, богатыми своей землей, остается за нами, и «у нас на это есть еще немного времени».

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции