«ОТ ТАТАРСТАНА БОЛЬШОГО УРОЖАЯ АВТОРОВ НЕ ЖДЕМ»

Пресс-конференция по случаю окончания приема пьес на конкурс «Pro/движение» не вызвала интереса журналистов — всего в зале присутствовали 6 человек. Им в начале мероприятия генеральный директор центра современной драматургии и режиссуры «Первый» Анастасия Радвогина рассказала о том, для чего недавно создан этот проект. «Центр. Первый» — не оригинальный проект, он имеет несколько аналогов в России. Первый такой центр появился в Москве, он с 1990-х открыл уже такие имена, как Кирилл Серебренников или Василий Сигарев, подобное учреждение также существует в Екатеринбурге под художественным руководством известнейшего драматурга Николая Коляды. Еще один проект работает в Ижевске, его возглавляет режиссер Павел Зорин.

Организаторы объясняют появление центра и самого конкурса в Казани тем, что Татарстан — двуязычная среда, со своими легендами, историей, событиями, которые могли бы послужить сюжетом для современных драматургов. «Характерная черта этих центров — потребность в новых именах в драматургии, режиссуре, исполнительском искусстве и во всех тех сферах, которые связаны с театральным искусством, поиском новаторских подходов в работе к драматургии, — объяснила Радвогина. — В Казани такая потребность назревала уже давно — проводилось множество лабораторий, таких, как «Свободная сцена», конкурс «Новая татарская пьеса», проект «Казань, я люблю тебя» и другие».

На конкурс «Pro/движение», организованный «Первым» при поддержке минкульта РТ, СТД РТ, фонда «Живой город» и театров им. Камала и им. Качалова, прислали 52 пьесы от 35 авторов, из них 8 на татарском языке. Несмотря на то, что в конкурсе участвуют и известные драматурги, к примеру, Ильгиз Зайниев и Ркаиль Зайдулла, основатели «Pro/движения» надеются открыть хотя бы одно новое имя. «Хорошие драматурги — это штучный процесс, вырастить их — это большая работа», — объяснил театровед и председатель отборочной комиссии конкурса Нияз Игламов. — Если говорить о «новой драме» — в последнее время пьес появляется много именно в этом направлении, но количество перешло в качество совсем недавно. От Татарстана такого урожая мы не ждем». Кроме того, по словам организаторов, мотивация участия опытных авторов в конкурсе совсем другая. «Есть странная вещь: чем дольше автор участвует в экспериментах, не замыкается, тем интереснее с ним говорить, возраст не имеет над ним силы, — рассказал Игламов. — Но кроме этого, я знаю много режиссеров-стариков, которым по 30 лет. Они мыслят и ставят свои произведения как старики, это старческая немощь во всем, а казалось бы, молодые люди».

В экспертную комиссию конкурса помимо Игламова вошли завлит Качаловского театра Диляра Хусаинова, а также филолог и преподаватель КФУ Елена Шевченко. Самым лучшим авторам выдадут поощрительные призы, какие — пока неизвестно. Кроме того, будут устроены читки пьес, которые попадут в шорт-лист. Те работы, которые вызовут наибольший зрительский отклик , будут доведены до стадии эскизов, и они, возможно, дорастут до полноценных спектаклей на экспериментальных или малых площадках. Победители будут определены 15 октября.

«На некоторые темы сложно говорить со сцены академического «театра с колоннами». Это шутливый термин — как корабль, обросший ракушками. Представьте себе Малый театр — это цитадель архаики, — считает Игламов. — Но когда он начинался, он был театром современной сцены, был в авангарде театральной мысли. Я не могу сказать, что сейчас он находится в арьергарде, он занял нишу классического репертуара, им тяжело заниматься современной драматургией. В этом смысле национальный театр себя чувствует лучше. Но этого, разумеется, недостаточно, качество не всегда хорошее, поэтому у нас есть определенная миссия по выращиванию новых имен».

Нияз Игламов
Нияз Игламов

ЧТОБЫ ВИДЕТЬ МЕСТНЫЕ СЮЖЕТЫ, НУЖНА НОВАЯ ОПТИКА

Однако, несмотря на то, что большое количество потенциальных местных сюжетов — одна из причин, по которой конкурс появился именно в Казани, в ходе обсуждения тот же Игламов раскритиковал татарстанских авторов за неумение их видеть и использовать. «Местные авторы в массе своей... — тут завлит театра им. Камала начинает использовать непарламентские выражения. — Я им это говорю в лицо с удовольствием. В прошлом году у нас была лаборатория («Свияжск ARTель» под руководством Олега Лоевского — прим. ред.), куда мы позвали Полину Бородину, Ярославу Пулинович (екатеринбургские драматурги — прим. ред.). Нас спрашивали: почему не работаете с местными авторами? Да потому что они не видят этих сюжетов! Я не хочу их обвинять, может быть, я даже грубее сказал, но им нужна смена оптики — хорошее видно издалека».

Игламов привел несколько примеров хороших сюжетов, которые остаются незамеченными: «Казань — вообще уникальный народ, здесь училось и жило столько значимых для отечественной и мировой культуры людей. Тот же Лев Толстой, например, почему бы не сделать пьесу о том, как он создает рассказ «После бала»?»

Это же, по мнению главы отборочной комиссии «Pro/движения», касается темы национального фольклора, к которой местные драматурги относятся с безразличием: «Мы предложили копнуть авторам на конкурсе в этом направлении, но это мало кто сделал, потому что мало кто хорошо в этом разбирается. Мол, есть «Шурале» — и ладно».

Одна из самых сложных проблем в драматургии — это сюжетостроение. «Иногда проще взять фабулу прозаического текста и сделать хорошую инсценировку. В Татарстане это пока не очень развито, — продолжает Игламов. — Есть писатели, которые писали о Казани — от татарских или русских авторов до Ярослава Гашека. Можно, например, сделать пьесу по материалам приезда Пушкина, есть масса тем, которые могут быть очень интересными».

2.jpg
Анастасия Радвогина

«ПУСТЬ ХОТЯ БЫ НАЧНУТ ЧИТАТЬ ТЕКСТЫ ДРУГ ДРУГА»

Также жестко он высказался на встрече с журналистами относительно уровня детской драматургии, которая составляет отдельное направление на конкурсе «Pro/движение». По его мнению, она переживает глубокий кризис, и это процесс, который происходит не только в России: «Психология ребенка очень сильно поменялась, это связано с информационной революцией, они быстрее учатся планшету и компьютеру, а не письму. Им сказки про зайчиков, бабочек неинтересны. Попросту скучно смотреть, как у белочки потерялся хвостик, а зайчик его нашел. Поэтому российская драматургия для детей, не говоря уже о татарской, — это полное дно. Мы хотим это дно наполнить хоть каким-то смыслом. Это должна быть форма, созвучная времени. В том числе наш конкурс будет помогать писать хорошие детские пьесы. То, что сейчас происходит в детских театрах, — это очень плохо».

Игламов добавил, что те театры, которые хотят развиваться, будут постепенно менять плохие детские пьесы на хорошие, однако проблема в том, что «не все театры в Казани хотят развиваться», а также не понимают свою задачу. «Лучше всего с этим в театре кукол, хотя по форме он застыл в 70 - 80-х годах, он прозрачен по содержанию. В других театрах есть такая проблема, но дело не в том, что они не хотят перемен», — завершил свою пламенную речь самый известный казанский театральный критик.

Кроме того, корреспондент «БИЗНЕС Online» поинтересовался у Радвогиной о бюджете центра «Первый» и самого конкурса. «Мы представили этот проект на молодежном форуме, и нам дали самое минимальное финансирование. Мы представляли три сметы, я не буду озвучивать сумму, но это действительно самые минимальные деньги не сезон», — ответила она.

Также мы спросили у Игламова о замкнутости местных драматургов на самих себе, и не усилит ли конкурс «Pro/движение» эту тенденцию: «Пусть хотя бы начнут читать тексты друг друга, многие из них вообще ничего не читали». И обратился к работам, присланным на нынешний конкурс: «У нас на конкурсе есть тексты, которые могут быть им интересны, например, свою пьесу прислала московский драматург, она одна из ведущих авторов «Новой драмы» Юлия Тупикина. Я думаю, что чтение друг друга их подхлеснет к чему-то еще. Пусть те, кто пишут, условно, серьезные пьесы, прочитают тексты на детскую тематику. Вдруг он подумает: что за хрень? И родится хороший детский драматург. На этом уровне им надо читать друг друга, а дальше пойдет. Пока у меня складывается ощущение, что местные авторы плохо знакомы даже с творчеством своих коллег».