Пленарка стартовала привычно с небольшой выставки в фойе КЦ «Сайдаш». Здесь демонстрировались подушки с орнаментами, куклы в национальных костюмах, учебные пособия, головные уборы Пленарка стартовала привычно с небольшой выставки в фойе КЦ «Сайдаш». Здесь демонстрировались подушки с орнаментами, куклы в национальных костюмах, учебные пособия, головные уборы Фото: president.tatarstan.ru

Как Олимпийские игры

С периодичностью Олимпийских игр, раз в четыре года, минобрнауки РТ устраивает всероссийский съезд учителей татарского языка и литературы. Накануне главный педагогический смотр четырехлетия завершился пленарным заседанием в казанском центре культуры «Сайдаш». Что интересно, пленарка прошлого подобного форума в 2018-м, в разгар «языкового кризиса», прошла без первых лиц республики, но с выступлениями гостей из профильного федерального министерства. На сей раз последних среди спикеров не оказалось

Само же мероприятие, на которое собрались профильные педагоги, методисты и иные лица, курирующие национальное образование, из 26 регионов России, началось еще в понедельник. В первый день для гостей провели экскурсию по городу, во второй — организовали посещение ведущих образовательных организаций, презентации, мастер-классы и работы по секциям. 

Президент Татарстана остановился возле стенда Арского района, отсюда в столицу привезли разноцветные тюбетейки и женские косынки с вышивками, украшения, одежду и кожаную обувь с элементами этники Президент Татарстана остановился возле стенда Арского района, отсюда в столицу привезли разноцветные тюбетейки и женские косынки с вышивками, украшения, одежду и кожаную обувь с элементами этники Фото: president.tatarstan.ru

Пленарка же стартовала вчера привычно с небольшой выставки в фойе КЦ «Сайдаш». Здесь демонстрировались подушки с орнаментами, куклы в национальных костюмах, учебные пособия, головные уборы, крутили обучающий мультфильм на татарском языке и ролик по работе проекта «Ашыгыч лингвистик ярдәм» («Скорая лингвистическая помощь»). Прибывшему на съезд Рустаму Минниханову особенно понравились яркие платки, фартуки и скатерти, которые презентовала заслуженная артистка РТ Айгуль Хайри. На них, рассказывала певица, напечатаны строки из тукаевского «Туган тел» («Родной язык») на татарском, русском и английском языках.

Далее президент Татарстана остановился возле стенда Арского района, отсюда в столицу привезли разноцветные тюбетейки и женские косынки с вышивками, украшения, одежду и кожаную обувь с элементами этники. Взяв в руки красные мюли и похвалив мастеров за столь качественное исполнение, Минниханов протянул изделие на оценку госсоветнику РТ Минтимеру Шаймиеву, добавив, что они могут быть очень неплохим подарком. Проходя мимо стенда с татарскими методичками, Минниханов поинтересовался у министра образования РТ Ильсура Хадиуллина о том, как обстоят дела с экспертизой, имея в виду, видимо, проверку переведенных на татарский язык учебников для их внесения в федеральный перечень. На что министр поспешил сообщить, что нет причин для беспокойства.

В работе съезда приняли участие порядка 500 человек, из которых четыре сотни были как раз делегаты из регионов страны В работе съезда приняли участие порядка 500 человек, из которых четыре сотни были как раз делегаты из регионов страны Фото: president.tatarstan.ru

Что сделано и что предстоит сделать для татарского языка?

В работе съезда приняли участие порядка 500 человек, из которых четыре сотни были как раз делегаты из регионов страны. Между тем и татарстанская элита выглядела здесь очень представительно. Впрочем, ни глава «Милли шура» Василь Шайхразиев, ни председатель комиссии по сохранению татарского языка Марат Ахметов, ни глава федеральной НКАТ Ильдар Гильмутдинов так и не выступили. А за власти Казани ответ держал не мэр Ильсур Метшин, занявший место в президиуме, а отвечающая за эту проблематику в городском руководстве замруководителя исполкома Гузель Сагитова.

Открыл официальную часть министр Хадиуллин (он взял на себя и функции модератора) словами просветителя Ризаэтдина Фахретдина о том, что основа счастья каждого человека, каждого народа в стремлении к знаниям, а характерными чертами для татар являются быстрая адаптация к изменчивому миру, умение ценить те самые знания и уважительное отношение к ученым. По словам министра, для преподавания родных языков сегодня есть квалифицированные кадры, инфраструктура, учебники, оказывается методическая помощь. «Родной язык может изучаться в каждой школе», — констатировал спикер. Хадиуллин признал, что есть необходимость увеличения количества часов по родным языкам в учебных планах. При этом он считает, что в работу должны быть вовлечены и родители, с которыми нужно вовремя проводить разъяснительные беседы, и тогда они не будут против изучения родного языка.

Хадиуллин признал, что есть необходимость увеличения количества часов по родным языкам в учебных планах. При этом он считает, что в работу должны быть вовлечены и родители, с которыми нужно вовремя проводить разъяснительные беседы и тогда они не будут против изучения родного языка Хадиуллин признал, что есть необходимость увеличения количества часов по родным языкам в учебных планах. При этом он считает, что в работу должны быть вовлечены и родители, с которыми нужно вовремя проводить разъяснительные беседы, и тогда они не будут против изучения родного языка Фото: president.tatarstan.ru

Также спикер обратил внимание на детские сады с программой по двум госязыкам. «Сегодня в каждом саду необходимо отдавать предпочтение группам с родным языком обучения и воспитания, — уверен Хадиуллин. — Смешанными группами мы обманываем себя! Особенно это касается районных центров и городов. В народе существует поговорка „Язык, который ты знаешь в 6 лет, в 60 не забудешь“. Наша главная задача — воспитывать у подрастающего поколения уважение к родному языку, чувство гордости историей, традициями своего народа». Заявив о преемственности с детского сада, глава татарстанского минобрнауки обратил внимание и на следующую проблему: «В республике функционируют образовательные организации обучения и воспитания на родном языке. В последние годы тенденцией стало открытие в школах с русским языком обучения классов с воспитанием на родном языке вместо классов с родным языком обучения. Но не обманываем ли мы себя и родителей? Такие классы не могут дать полноценное знание языка, и мы не можем быть равнодушными к этому вопросу».

На такой ноте министр переключился на другую больную тему — сдачи ЕГЭ по родному языку. В этом году лишь один школьник из всей республики выбрал экзамен по татарскому, и на данный факт обратили внимание многие СМИ. С другой стороны, его результаты никак не учитываются при поступлении, что тоже сигнализирует о недоработке в этой области. Как сообщил Хадиуллин, они обращались в минпросвещения РФ, где им сказали, что вузы могут самостоятельно устанавливать подобный экзамен в качестве дополнительного внутреннего. Но это, по его словам, не решение вопроса и потому они будут дальше работать в данном направлении. Напомним, депутаты из Башкортостана 1 июня внесли в Госдуму законопроект, с помощью которого хотят придать «законность» родным языкам, или, другими словами, чтобы результаты ЕГЭ официально котировались в университетах.

«В целях снятия социальной напряженности»: как в Уфе вступились за родные языки

Не забыл глава образовательного ведомства и привести в пример татар, проживающих в Канаде, Франции, Казахстане, Японии и Киргизии, где без какой-либо материальной базы смогли организовать языковые курсы. «Просто нужно желание», — констатировал Ильсур Гараевич. Кроме того, он обратил внимание на необходимость повышения качества преподавания татарского языка, улучшения и обновления учебно-методических пособий, внедрения информационных технологий. «Подготовка педагогических кадров — будущее образования, а подготовка национальных кадров — судьба нации, — резюмировал министр. — У нас есть своя история, свой путь, сложившийся веками язык, традиции, самосознание, культура. Все они уникальны и являются частью культуры нашей страны. Только мы можем взять на себя ответственность за то, чтобы передать будущим поколениям те сокровища, которые дороги нам и нашим предкам».

На сегодняшний день в столице РТ работает 325 детских садов, которые посещают 31 771 детей-татар (15 555 детей получают воспитание на татарском языке) На сегодняшний день в столице РТ работает 325 детских садов, которые посещает 31 771 ребенок-татарин (15 555 детей получают воспитание на татарском языке) Фото: kzn.ru

Второй официальный доклад принадлежал замглавы исполкома Казани по вопросам социальной сферы Гузель Сагитовой и изобиловал цифрами. Так, на сегодняшний день в столице РТ работает 325 детских садов, которые посещает 31 771 ребенок-татарин (15 555 детей получают воспитание на татарском языке). В 85 садиках воспитание ведется на татарском, в 154 дошкольных образовательных учреждениях работают татарские группы (349 групп). При этом вопрос уровня подготовки в них остается открытым, сообщила Сагитова. Что касается казанских школ, то из 148 651 учащегося 82 438 (55%) на уроках родного языка изучают татарский. «Хотим мы того или нет, события 2017 года внесли свои коррективы в национальное образование», — констатировала один из руководителей Казани.

Далее Сагитова рассказала о мониторинге проблем, связанных с преподаванием татарского, который для городских властей «в течение полугода провели независимые эксперты Академии наук РТ, преподаватели КФУ». После чего были выявлены конкретные направления, по которым необходимо усилить работу. Во-первых, составить специальную стратегию для повышения имиджа татарских детских садов и школ, организовать их ребрендинг. Во-вторых, модернизировать национальную систему воспитания с учетом современных реалий и интереса молодого поколения. В-третьих, наладить коммуникацию между учащимися и учителями на татарском языке, мотивировать детей изучать татарский и подготовить учебники, обогащенные понятными и интересными упражнениями. И последнее: поднять статус образовательных учреждений и усовершенствование их зданий. «Наша задача не давление, а мотивация. Не принуждение, а создание новых возможностей», — отметила Сагитова.

Сагитова уверена, что язык не может оставаться в стенах детского сада или школы. Для того, чтобы труд учителей и воспитателей был не насмарку, необходимо создавать в городе языковую среду Сагитова уверена, что язык не может оставаться в стенах детского сада или школы. Для того чтобы труд учителей и воспитателей был не насмарку, необходимо создавать в городе языковую среду Фото: «БИЗНЕС Online»

При этом она уверена, что язык не может оставаться в стенах детского сада или школы. Для того чтобы труд учителей и воспитателей был не насмарку, необходимо создавать в городе языковую среду. К недавнему позитивному опыту от казанских властей Сагитова отнесла, к примеру, открытие детской татарской театральной студии «Апуш» и запуск поезда родных языков (с прошлого года в казанском метро курсирует состав с 6 вагонами, оформленными национальной этнической символикой, в которую вплетены разговорные фразы и выражения на языках народов РТ). «Если у вас есть возможность, то можем встретиться сегодня в метро. С удовольствием проведем для вас экскурсию в поезде родных языков», — обратилась спикер к залу и услышала громкий коллективный смех. И после сообщила, что в этом году планируется перенести схожую концепцию и на автобусы, в которых будет установлен аудиогид, повествующий на татарском и русском языках о городе и его известных жителях. Кроме этого, реформы коснутся и сотрудников транспорта, для которых проведут интенсивы по изучению татарского. 

«Я выражаю огромную благодарность всем тем, кто собрался сегодня здесь. Вы ведете большую работу в регионах. Я сама родилась в Башкортостане, училась в Уфе (окончила Башгосуниверститет — прим. ред.), занималась наукой, в какой-то степени участвовала в общественной деятельности, проектах. Тогда мы жили, ориентируясь на Казань, оттуда черпали вдохновение и силу, — заявила Гузель Рамзилевна. — Если вас интересуют наши нынешние деятельность, методы, механизмы, то мы готовы делиться своим опытом».

Когда за трибуну прошел первый президент Татарстана, то в первую очередь обратил взор на гостей из других субъектов. Кого-то он знал лично и удивлялся, что те до сих пор в строю. «Ты же работаешь, как я себя помню!» — обратился Шаймиев к одному из делегатов Когда за трибуну прошел первый президент Татарстана, то в первую очередь обратил взор на гостей из других субъектов. Кого-то он знал лично и удивлялся, что те до сих пор в строю. «Ты же работаешь, как я себя помню!» — обратился Шаймиев к одному из делегатов Фото: president.tatarstan.ru

Нас ждет реформа Сабантуя?

Дальше слово было передано делегатам из регионов. На сегодняшний день татарский язык изучается в качестве родного в 1 081 учебном заведении в 28 субъектах РФ. Председатель ульяновской татарской национально-культурной автономии Рамис Сафин признал, что у них наблюдается нехватка учителей по татарскому языку. Более того, некоторые руководители региона и вовсе выражали мысль о том, что татарский язык нужно изучать дома или в медресе. Хотя в свое время с помощью минобрнауки РТ здесь смогли добиться подписания соглашения с профильным ведомством области о создании условий для преподавания татарского языка. В завершение выступления он попросил Минниханова подарить татарским школам и детским садам в регионах картины, на которых будет отражена татарская культура. «Глядя на Казань, ложимся спать, глядя на Казань, просыпаемся», — резюмировал Сафин.

А директор школы села Токаево (Тукай) Чувашской Республики Наиль Зарипов похвастался тем, что у них проживают порядка 2 тыс. человек и все они разговаривают на татарском языке. В то же время в кулуарах в разговоре с «БИЗНЕС Online» представители, к примеру, Пермского края и Мордовии жаловались, что хоть они и работают вопреки всем трудностям, одного часа татарского языка в школах недостаточно для освоения предмета. Они считают, что нужно минимум по два часа на язык и родную литературу, чтобы ребенок к концу учебного года хоть что-то знал.

Кстати, по итогам съезда была составлена резолюция, ее, правда, не обсуждали на пленарке, в которой прописали рекомендации: рассмотреть минобрнауки и минпросвещения РФ с субъектами вопросы подготовки и переподготовки учителей родных языков; принять меры по регламентированию признания результатов экзаменов при поступлении в вузы и содействовать включению результатов обучающихся, связанных с родными языками и литературой народов России, в перечень индивидуальных достижений, учитываемых при приеме на обучение; органам исполнительной власти в сфере образования в рамках итоговой аттестации основного образования создать электронную базу демоверсий для подготовки к экзамену по татарскому языку, литературе и другим предметам на родном языке; проводить работу по формированию положительного имиджа семьи с воспитанием детей на родном языке и т. д.

Когда за трибуну прошел первый президент Татарстана, то в первую очередь обратил взор на гостей из других субъектов. Кого-то он знал лично и удивлялся, что те до сих пор в строю. «Ты же работаешь, как я себя помню!» — обратился Шаймиев к одному из делегатов. «Без бергәләп эшләсәк — булдырабыз! („Мы можем, если будем работать вместе“). Под этим лозунгом мы многих вещей добиваемся, — отметил он важность взаимодействия с регионами. — Я сидел и думал: „Эх, вот бы этот зал научился разговаривать на татарском языке, как я“. Потому что мы с 1-го по 10-й классы общались только на татарском. Но, несмотря на это, диктант по русскому языку писали намного лучше». Когда первый президент РТ завершил свой непривычно короткий по нынешним временам спич, зал начал ему аплодировать стоя.

Рустам Минниханов про сабантуй в Ысыах: «Он более содержательный по наполнению. У них заложены не только язык, но традиции, обычаи и нравы. А наши Сабантуи начали превращаться в праздник спорта и песен. Теряется татарская аутентичность и традиции» Рустам Минниханов о Сабантуе и Ысыахе: «Он более содержательный по наполнению. У них заложены не только язык, но и традиции, обычаи и нравы. А наши Сабантуи начали превращаться в праздник спорта и песен. Теряется татарская аутентичность и традиции» Фото: president.tatarstan.ru

Дальше слово держал Минниханов. По его словам, мы хоть и привыкли думать о себе, как многого добились, но на самом деле по многим вопросам работы непочатый край. Например, он в какой-то степени разочаровался Сабантуем, увидев, в каком формате проходит якутский праздник лета Ысыах, который он посетил на прошлой неделе в рамках Дней Татарстана в Якутии. «Он более содержательный по наполнению. У них заложены не только язык, но и традиции, обычаи и нравы. А наши Сабантуи начали превращаться в праздник спорта и песен. Теряется татарская аутентичность и традиции. После якутского праздника мы по-другому смотрим на Сабантуй. И, когда у нас есть такие парни и девушки, мы всего сможем добиться», — отметил руководитель республики, обращаясь к залу. К слову, на днях министр культуры РТ Ирада Аюпова на своей ежегодной летней пресс-конференции тоже приводила в пример Ысыах. 

Рустам Нургалиевич похвалил мэра Метшина за городские проекты по развитию языка и попросил обратить на это внимание и остальные районы. При этом напомнил о необходимости работать во благо и других языков народов, населяющих Татарстан. «Они тоже хотят знать свой язык», — прокомментировал он и добавил, что не стоит забывать и о факторе семьи, т. к. именно там изначально закладывается любовь к языку. «Как сказал Минтимер Шарипович: „Мы можем“. Есть моменты, где мы не смогли, но постараемся», — резюмировал глава республики.