В минувшее воскресенье в Москве завершился IX Всероссийский фестиваль молодой режиссуры «Артмиграция». И поставил эффектную точку в недельном показе лучших региональных спектаклей татарский Sak-sok Нурбека Батуллы В минувшее воскресенье в Москве завершился IX Всероссийский фестиваль молодой режиссуры «Артмиграция». И поставил эффектную точку в недельном показе лучших региональных спектаклей татарский Sak-Sok Нурбека Батуллы

«У нас в Татарстане сказкой про Сака и Сока детей пугают»

Уже в 9-й раз союз театральных деятелей России направляет культурный радар в поисках лучших спектаклей сезона за пределы Москвы и Санкт-Петербурга. В этот раз участниками «Артмиграции» стали пять постановок из Петрозаводска, Прокопьевска, Улан-Удэ, Новосибирска, Тюмени, а две — прямиком из Республики Татарстан. Это буинский спектакль «Барыня» Тимура Кулова по рассказу Ивана Тургенева «Муму» и казанский перформанс Sak-Sok Нурбека Батуллы, основанный на древней татарской легенде о трагедии двух братьев.

По сложившейся традиции на все спектакли фестиваля можно попасть бесплатно по предварительной регистрации. Такая система прекрасно отражает интерес зрителей к постановке. Например, чтобы попасть на татарский Sak-Sok, надо было уже в фойе перед началом перформанса усиленно поработать локтями. На входе в зал людей рассаживали не только в привычном порядке на зрительские места, но и приглашали на сцену. Так что зрители окольцовывали артистов, оставляя им только небольшой участок в центре. Перформанс явно рассчитан на максимальное трение со зрителем, и чем дальше вы сидите, тем хуже восприятие.

На сцене нет занавеса. Нет привычного ожидания того, что действо вот-вот начнется. На самом деле, оно уже идет. Только будто поставлено на паузу На сцене нет занавеса. Нет привычного ожидания того, что действо вот-вот начнется. На самом деле оно уже идет. Только будто поставлено на паузу

На сцене нет занавеса. Нет привычного ожидания того, что действо вот-вот начнется. На самом деле оно уже идет. Только будто поставлено на паузу. Пока некоторые зрители рассредотачиваются по сцене, в ее центре под синим светом замерли двое высоких худощавых мужчин в наглухо застегнутых спортивных костюмах из 90-х. Они медленно покачиваются в такт медитативному ритму, будто собирая шаманскую энергию.

— У нас в Татарстане сказкой про Сака и Сока детей пугают, — говорит одна зрительница другой.

— Ты мне про это потом расскажешь. Я хочу посмотреть без контекста, — отвечает ей подруга.

Кажется, зрители действительно разделились на две группы: те, кто знает литературную основу,  и те, кто пришел в абсолютном неведении. Смотреть можно и нужно в обоих вариантах. И трудно сказать, какой производит большее впечатление. Как верно заметила татарская зрительница, в основе перформанса лежит древняя легенда о двух братьях-близнецах, которые поссорились из-за наконечника стрелы и были прокляты матерью. Наказание было настолько страшной силы, что братья превратились в двух птиц — Сака и Сока. Только, как бы они ни пытались подлететь друг к другу, встретиться никак не могут. Спустя время мать осознает весь ужас своего проклятия, но сделать с ним уже ничего не может. Так Сак и Сок до сих пор скитаются по миру в поисках друг друга.

В версии лауреата «Золотой маски» Нурбека Батуллы действующих лиц в спектакле двое: он и еще один танцор-хореограф Марат Казиханов В версии лауреата «Золотой маски» Нурбека Батуллы действующих лиц в спектакле двое: он и еще один танцор-хореограф Марат Казиханов

«Я не хочу, чтобы это заканчивалось»

В версии лауреата «Золотой маски» Батуллы действующих лиц в спектакле двое: он и еще один танцор-хореограф Марат Казиханов. На протяжении часа они находятся в постоянном контакте друг с другом. Сначала ссорятся, вытаскивая из себя животную энергию и ярость, затем оплакивают друг друга, воя от нахлынувшей боли, потом снова находят в себе силы к новым поступкам, окутывая шаманской энергией сидящих рядом людей.

Хотя, честно сказать, про окружающих зрителей забываешь на первых секундах спектакля. Они становятся естественной частью действия. Будто колышущийся на ветру лес или шум морского прибоя. Природная декорация, не больше. На сцене нет специально выстроенных атрибутов спектакля. Вообще никаких. Только два человека, два музыканта, затесавшихся где-то между зрителями, одна вокалистка и еще один молодой человек, играющий на семплере с противоположной стороны зала.

Именно они создают магию — тела, голоса и музыки. Языком пластики и современной хореографии Батулла рассказывает не только древнюю национальную легенду, он взывает к современным, настоящим чувствам каждого из присутствующих. Достает нутро, заставляет на час забыть о непрекращающемся ни на минуту ритме гигантского города и прислушаться к стуку своего сердца.

В считанные секунды зрители погружаются в натуральный транс В считанные секунды зрители погружаются в натуральный транс

В считанные секунды зрители погружаются в натуральный транс, начинают покачиваться вместе с музыкантами Исламом Валеевым, Эриком Марковским и Йусуфом Бикчантаевым, отбивают четкий ритм под повторяющиеся звуки семпла и не могут оторвать глаз от невероятной пластики танцоров. Их тела сначала расстилаются по деревянному полу сцены, а уже через мгновение обоих корчит от боли или страха. Еще мгновение — и ими овладевает звериный дух, еще одно — и два бездыханных тела замертво падают на пол.

И без того расшатанные чувства зрителей увеличивает до максимума космический вокал Татьяны Ефремовой. Лишь в конце ты ловишь себя на мысли, что забывал даже моргать. Этот перформанс — живое воплощение так желанного всеми синтеза между современной стрит-культурой и традицией. Когда древнее не забыто, а прожито и рассказано новым поколением для таких же, как они, тем языком, который не знает различия диалектов и культур.

Sak-Sok заявлен как 45-минутный перформанс, но каждый показ он идет разное время. В театральном центре на Страстном спектакль шел час. И абсолютно все выходящие из зала хотели бы пережить еще один, а может, и два таких обряда. «Я не хочу, чтобы это заканчивалось», — полушепотом говорит моя соседка по креслу, собирая растекшееся от удовольствия тело. Действительно, редко когда встретишь такое емкое по форме и сильное по содержанию высказывание. К тому же с национальным колоритом и абсолютно понятное любому народу.