Язык, которым написаны российские законы, в 10 раз сложнее литературного русского языка. Более того, с каждым годом этот язык усложняется, и гражданам все сложнее в нем разобраться, пишет «Коммерсантъ». Издание ознакомилось с результатами исследования, проведенного институтом государственного и муниципального управления высшей школы экономики (ВШЭ).

«Авторы пришли к выводу, что язык этот с каждым годом усложняется, один из его основных недостатков — пассивность: в нем слишком мало используются глаголы», — отмечает издание.

Тексты законов, как указывают в ВШЭ, становятся все многословнее. По сравнению с 1991 годом среднестатистический закон стал в 2,5 раза длиннее, средняя статья в нем — втрое длиннее. Ученые раскритиковали законодательный язык за отказ от использования емких сокращений для громоздких понятий, часто состоящих из 8 слов. Даже математические формулы описываются словами, а таблиц почти нет, говорится в исследовании.

В ВШЭ выделили несколько параметров (доля глаголов от общего числа слов; количество слов в одном предложении; количество причастных оборотов на одно предложение и др.) и по ним сравнили тексты законов с известными литературными произведениями. «Анной Карениной» Льва Толстого, «Географ глобус пропил» Алексея Иванова, «Текстом» Дмитрия Глуховского и «Авиатором» Евгения Водолазкина, а также с «Критикой чистого разума» Иммануила Канта.

Самым показательным параметром оказалась доля глаголов от общего количества слов в тексте. В российских законах по итогам 2019 года она составляет лишь 3,8%.

«Законы написаны таким образом, что трудночитаемы даже для практикующих юристов. У нас 77 законов сложнее текстов Иммануила Канта, которые проходят в аспирантуре. Простым гражданам разобраться в том, что написано, практически невозможно. Например, закон „О госуслугах“, который как раз написан для людей, доступен, к сожалению, очень немногим», — сказал заместитель директора института государственного и муниципального управления ВШЭ Сергей Плаксин.